RCTA
2. என் தந்தையின் இல்லத்திலே உறைவிடங்கள் பல உள்ளன; இல்லாதிருந்தால் உங்களுக்குச் சொல்லி இருப்பேன். ஏனெனில், உங்களுக்கு ஓரிடம் ஏற்பாடு செய்யப்போகிறேன்.
TOV
2. என் பிதாவின் வீட்டில் அநேக வாசஸ்தலங்கள் உண்டு; அப்படியில்லாதிருந்தால், நான் உங்களுக்குச் சொல்லியிருப்பேன்; ஒரு ஸ்தலத்தை உங்களுக்காக ஆயத்தம்பண்ணப்போகிறேன்.
ERVTA
2. எனது பிதாவின் வீட்டில் அறைகள் ஏராளமாக உள்ளன. அது உண்மை இல்லை என்றால் நான் இதனை உங்களிடம் சொல்லமாட்டேன். உங்களுக்கு ஓர் இடத்தைத் தயார் செய்வதற்காக நான் அங்கே செல்லுகிறேன்.
IRVTA
2. என் பிதாவின் வீட்டில் அநேக தங்கும் இடங்கள் இருக்கின்றன; அப்படி இல்லாமலிருந்தால், நான் உங்களுக்குச் சொல்லியிருப்பேன்; ஒரு இடத்தை உங்களுக்காக ஆயத்தம் செய்யப்போகிறேன்.
ECTA
2. தந்தை வாழும் இடத்தில் உறைவிடங்கள் பல உள்ளன. அப்படி இல்லையெனில், "உங்களுக்கு இடம் ஏற்பாடு செய்யப்போகிறேன்" என்று சொல்லியிருப்பேனா?
OCVTA
2. என்னுடைய பிதாவின் வீட்டிலே அநேக உறைவிடங்கள் இருக்கின்றன; அப்படி இல்லாதிருந்தால் நான் எப்படி உங்களுக்குச் சொல்லியிருப்பேன். உங்களுக்காக ஒரு இடத்தை ஆயத்தப்படுத்தும்படி நான் அங்கு போகிறேன்.
KJV
2. {SCJ}In my Father’s house are many mansions: if [it were] not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. {SCJ.}
AMP
2. In My Father's house there are many dwelling places (homes). If it were not so, I would have told you; for I am going away to prepare a place for you.
KJVP
2. {SCJ} In G1722 PREP my G3588 T-GSM Father G3962 N-GSM \'s house G3614 N-DSF are G1526 V-PXI-3P many G4183 A-NPF mansions G3438 A-NPF : if G1490 [ it were not [ so , ] I would have told G2036 V-2AAI-1S you G5213 P-2DP . I go G4198 V-PNI-1S to prepare G2090 V-AAN a place G5117 N-ASM for you G5213 P-2DP . {SCJ.}
YLT
2. in the house of my Father are many mansions; and if not, I would have told you; I go on to prepare a place for you;
ASV
2. In my Fathers house are many mansions; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you.
WEB
2. In my Father's house are many mansions. If it weren't so, I would have told you. I am going to prepare a place for you.
NASB
2. In my Father's house there are many dwelling places. If there were not, would I have told you that I am going to prepare a place for you?
ESV
2. In my Father's house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you?
RV
2. In my Father-s house are many mansions; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you.
RSV
2. In my Father's house are many rooms; if it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you?
NKJV
2. "In My Father's house are many mansions; if [it were] not [so,] I would have told you. I go to prepare a place for you.
MKJV
2. In My Father's house are many mansions; if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.
AKJV
2. In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.
NRSV
2. In my Father's house there are many dwelling places. If it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you?
NIV
2. In my Father's house are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going there to prepare a place for you.
NIRV
2. "There are many rooms in my Father's house. If this were not true, I would have told you. I am going there to prepare a place for you.
NLT
2. There is more than enough room in my Father's home. If this were not so, would I have told you that I am going to prepare a place for you?
MSG
2. There is plenty of room for you in my Father's home. If that weren't so, would I have told you that I'm on my way to get a room ready for you?
GNB
2. There are many rooms in my Father's house, and I am going to prepare a place for you. I would not tell you this if it were not so.
NET
2. There are many dwelling places in my Father's house. Otherwise, I would have told you, because I am going away to make ready a place for you.
ERVEN
2. There are many rooms in my Father's house. I would not tell you this if it were not true. I am going there to prepare a place for you.