RCTA
12. என்னுடலின் வலிமை கற்களின் வலிமையோ? என் சதை என்ன வெண்கலமோ?
TOV
12. என் பெலன் கற்களின் பெலனோ? என் மாம்சம் வெண்கலமோ?
ERVTA
12. நான் பாறையைப்போன்று பலம் பொருந்தியவனா? என் உடம்பு வெண்கலத்தால் ஆனதா?
IRVTA
12. என் பெலன் கற்களின் பெலனோ? என் உடல் வெண்கலமோ?
ECTA
12. என் வலிமை கல்லின் வலிமையோ? என் சதை வெண்கலத்தாலானதோ?
OCVTA
12. ஒரு கல்லின் பெலன் எனக்கு உண்டோ? எனது சதை வெண்கலமோ?
KJV
12. [Is] my strength the strength of stones? or [is] my flesh of brass?
AMP
12. Is my strength and endurance that of stones? Or is my flesh made of bronze?
KJVP
12. [ Is ] my strength H3581 CMS the strength H3581 CMS-1MS of stones H68 NFP ? or [ is ] my flesh H1320 CMS-1MS of brass H5153 AMS ?
YLT
12. Is my strength the strength of stones? Is my flesh brazen?
ASV
12. Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
WEB
12. Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
NASB
12. Have I the strength of stones, or is my flesh of bronze?
ESV
12. Is my strength the strength of stones, or is my flesh bronze?
RV
12. Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
RSV
12. Is my strength the strength of stones, or is my flesh bronze?
NKJV
12. [Is] my strength the strength of stones? Or is my flesh bronze?
MKJV
12. Is my strength the strength of stones? Or is my flesh bronze?
AKJV
12. Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
NRSV
12. Is my strength the strength of stones, or is my flesh bronze?
NIV
12. Do I have the strength of stone? Is my flesh bronze?
NIRV
12. Am I as strong as stone? Is my body made out of bronze?
NLT
12. Do I have the strength of a stone? Is my body made of bronze?
MSG
12. Do you think I have nerves of steel? Do you think I'm made of iron?
GNB
12. Am I made of stone? Is my body bronze?
NET
12. Is my strength like that of stones? or is my flesh made of bronze?
ERVEN
12. I am not strong like a rock. My body is not made from bronze.