தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
யோபு
RCTA
14. மூத்த மகளுக்கு 'மாடப்புறா' என்றும், இரண்டாம் மகளுக்குப் 'பரிமளம்' மூன்றாம் மகளுக்கு 'அஞ்சனச்சிமிழ்' என்றும் பெயரிட்டார்.

TOV
14. மூத்த மகளுக்கு எமீமாள் என்றும், இரண்டாம் மகளுக்குக் கெத்சீயாள் என்றும், மூன்றாம் மகளுக்குக் கேரேனாப்புக் என்றும் பேரிட்டான்.

ERVTA
14. யோபு, முதல் மகளுக்கு எமீமாள் என்று பேரிட்டான். யோபு, இரண்டாவது மகளுக்குக் கெத்சீயாள் என்று பெயரிட்டான். மூன்றாவது மகளுக்குக் கேரேனாப்புக் என்று பெயர் கொடுத்தான்.

IRVTA
14. மூத்த மகளுக்கு எமீமாள் என்றும், இரண்டாம் மகளுக்குக் கெத்சீயாள் என்றும், மூன்றாம் மகளுக்குக் கேரேனாப்புக் என்றும் பெயரிட்டான்.

ECTA
14. மூத்த மகளுக்கு எமிமா என்றும், இரண்டாவது மகளுக்குக் கெட்டிசியா என்றும், மூன்றாவது மகளுக்குக் கெரென் அப்பூக்கு என்றும் பெயரிட்டார்.

OCVTA
14. அவன் தன் மூத்த மகளுக்கு எமீமாள் என்றும், இரண்டாம் மகளுக்கு கெத்சீயாள் என்றும், மூன்றாம் மகளுக்கு கேரேன்-ஆப்புக் என்றும் பெயரிட்டான்.



KJV
14. And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren-happuch.

AMP
14. And he called the name of the first Jemimah, and the name of the second Keziah, and the name of the third Keren-happuch.

KJVP
14. And he called H7121 W-VQY3MS the name H8034 CMS of the first H259 D-ONUM , Jemima H3224 EFS ; and the name H8034 W-CMS of the second H8145 D-ONUM , Kezia H7103 EFS ; and the name H8034 W-CMS of the third H7992 D-MFS , Keren H7163 EFS - happuch .

YLT
14. and he calleth the name of the one Jemima, and the name of the second Kezia, and the name of the third Keren-Happuch.

ASV
14. And he called the name of the first, Jemimah: and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.

WEB
14. He called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren Happuch.

NASB
14. of whom he called the first Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-happuch.

ESV
14. And he called the name of the first daughter Jemimah, and the name of the second Keziah, and the name of the third Keren-happuch.

RV
14. And he called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.

RSV
14. And he called the name of the first Jemimah; and the name of the second Keziah; and the name of the third Kerenhappuch.

NKJV
14. And he called the name of the first Jemimah, the name of the second Keziah, and the name of the third Keren-Happuch.

MKJV
14. And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.

AKJV
14. And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Kerenhappuch.

NRSV
14. He named the first Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-happuch.

NIV
14. The first daughter he named Jemimah, the second Keziah and the third Keren-Happuch.

NIRV
14. He named the first daughter Jemimah. He named the second Keziah. And he named the third Keren-Happuch.

NLT
14. He named his first daughter Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-happuch.

MSG
14. He named the first daughter Dove, the second, Cinnamon, and the third, Darkeyes.

GNB
14. He called the oldest daughter Jemimah, the second Keziah, and the youngest Keren Happuch.

NET
14. The first daughter he named Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-Happuch.

ERVEN
14. He named the first daughter Jemimah and the second daughter Keziah. He named the third daughter Keren Happuch.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 17
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • மூத்த மகளுக்கு 'மாடப்புறா' என்றும், இரண்டாம் மகளுக்குப் 'பரிமளம்' மூன்றாம் மகளுக்கு 'அஞ்சனச்சிமிழ்' என்றும் பெயரிட்டார்.
  • TOV

    மூத்த மகளுக்கு எமீமாள் என்றும், இரண்டாம் மகளுக்குக் கெத்சீயாள் என்றும், மூன்றாம் மகளுக்குக் கேரேனாப்புக் என்றும் பேரிட்டான்.
  • ERVTA

    யோபு, முதல் மகளுக்கு எமீமாள் என்று பேரிட்டான். யோபு, இரண்டாவது மகளுக்குக் கெத்சீயாள் என்று பெயரிட்டான். மூன்றாவது மகளுக்குக் கேரேனாப்புக் என்று பெயர் கொடுத்தான்.
  • IRVTA

    மூத்த மகளுக்கு எமீமாள் என்றும், இரண்டாம் மகளுக்குக் கெத்சீயாள் என்றும், மூன்றாம் மகளுக்குக் கேரேனாப்புக் என்றும் பெயரிட்டான்.
  • ECTA

    மூத்த மகளுக்கு எமிமா என்றும், இரண்டாவது மகளுக்குக் கெட்டிசியா என்றும், மூன்றாவது மகளுக்குக் கெரென் அப்பூக்கு என்றும் பெயரிட்டார்.
  • OCVTA

    அவன் தன் மூத்த மகளுக்கு எமீமாள் என்றும், இரண்டாம் மகளுக்கு கெத்சீயாள் என்றும், மூன்றாம் மகளுக்கு கேரேன்-ஆப்புக் என்றும் பெயரிட்டான்.
  • KJV

    And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren-happuch.
  • AMP

    And he called the name of the first Jemimah, and the name of the second Keziah, and the name of the third Keren-happuch.
  • KJVP

    And he called H7121 W-VQY3MS the name H8034 CMS of the first H259 D-ONUM , Jemima H3224 EFS ; and the name H8034 W-CMS of the second H8145 D-ONUM , Kezia H7103 EFS ; and the name H8034 W-CMS of the third H7992 D-MFS , Keren H7163 EFS - happuch .
  • YLT

    and he calleth the name of the one Jemima, and the name of the second Kezia, and the name of the third Keren-Happuch.
  • ASV

    And he called the name of the first, Jemimah: and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.
  • WEB

    He called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren Happuch.
  • NASB

    of whom he called the first Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-happuch.
  • ESV

    And he called the name of the first daughter Jemimah, and the name of the second Keziah, and the name of the third Keren-happuch.
  • RV

    And he called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.
  • RSV

    And he called the name of the first Jemimah; and the name of the second Keziah; and the name of the third Kerenhappuch.
  • NKJV

    And he called the name of the first Jemimah, the name of the second Keziah, and the name of the third Keren-Happuch.
  • MKJV

    And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.
  • AKJV

    And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Kerenhappuch.
  • NRSV

    He named the first Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-happuch.
  • NIV

    The first daughter he named Jemimah, the second Keziah and the third Keren-Happuch.
  • NIRV

    He named the first daughter Jemimah. He named the second Keziah. And he named the third Keren-Happuch.
  • NLT

    He named his first daughter Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-happuch.
  • MSG

    He named the first daughter Dove, the second, Cinnamon, and the third, Darkeyes.
  • GNB

    He called the oldest daughter Jemimah, the second Keziah, and the youngest Keren Happuch.
  • NET

    The first daughter he named Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-Happuch.
  • ERVEN

    He named the first daughter Jemimah and the second daughter Keziah. He named the third daughter Keren Happuch.
மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 17
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References