RCTA
13. நுழைந்து ஆண்டவரின் கோயிலையும் அரசனது அரண்மனைனையும் யெருசலேமின் வீடுகள் அனைத்தையும் கொளுத்தி விட்டான்; பெரிய வீடுகளையெல்லாம் தீக்கிரையாக்கினான்.
TOV
13. அவன் கர்த்தருடைய ஆலயத்தையும், ராஜாவின் அரமனையையும், எருசலேமிலுள்ள எல்லா வீடுகளையும், ஒவ்வொரு பெரிய மனிதனுடைய வீட்டையும் அக்கினியினால் சுட்டெரித்துப்போட்டான்.
ERVTA
13. நேபுசராதான் கர்த்தருடைய ஆலயத்தை எரித்தான். அவன் எருசலேமில் அரசனது அரண்மனையையும் இன்னும் பல வீடுகளையும் எரித்தான். எருசலேமில் உள்ள ஒவ்வொரு முக்கிய கட்டிடத்தையும் எரித்தான்.
IRVTA
13. அவன் யெகோவாவுடைய ஆலயத்தையும், ராஜாவின் அரண்மனையையும், எருசலேமிலுள்ள எல்லா வீடுகளையும், ஒவ்வொரு பெரிய மனிதனுடைய வீட்டையும் நெருப்பினால் எரித்துப்போட்டான்.
ECTA
13. ஆண்டவரின் இல்லத்தையும் அரச அரண்மனையையும் எருசலேமில் இருந்த எல்லா வீடுகளையும் அவன் தீக்கிரையாக்கினான்; பெரிய வீடுகளை எல்லாம் தீயிலிட்டுப் பொசுக்கினான்.
OCVTA
13. அவன் யெகோவாவின் ஆலயத்தையும், அரண்மனையையும், எருசலேமிலிருந்த வீடுகள் அனைத்தையும் சுட்டெரித்தான். முக்கியமான கட்டிடங்கள் எல்லாவற்றையும் அவன் எரித்துப்போட்டான்.
KJV
13. And burned the house of the LORD, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great [men,] burned he with fire:
AMP
13. And he burned the house of the Lord and the king's house and all the houses of Jerusalem; every great house he consumed with fire.
KJVP
13. And burned H8313 the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and the king H4428 D-NMS \'s house H1004 CMS ; and all H3605 NMS the houses H1004 of Jerusalem H3389 , and all H3605 NMS the houses H1004 CMS of the great H1419 D-AMS [ men ] , burned H8313 he with fire H784 :
YLT
13. and he burneth the house of Jehovah, and the house of the king, and all the houses of Jerusalem, even every great house he hath burned with fire,
ASV
13. and he burned the house of Jehovah, and the kings house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire.
WEB
13. and he burned the house of Yahweh, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire.
NASB
13. He burned the house of the LORD, the palace of the king, and all the houses of Jerusalem; every large building he destroyed with fire.
ESV
13. And he burned the house of the LORD, and the king's house and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.
RV
13. and he burned the house of the LORD, and the king-s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire.
RSV
13. And he burned the house of the LORD, and the king's house and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.
NKJV
13. He burned the house of the LORD and the king's house; all the houses of Jerusalem, that is, all the houses of the great, he burned with fire.
MKJV
13. And he burned the house of Jehovah, and the king's house. And he burned with fire all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great ones.
AKJV
13. And burned the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great men, burned he with fire:
NRSV
13. He burned the house of the LORD, the king's house, and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.
NIV
13. He set fire to the temple of the LORD, the royal palace and all the houses of Jerusalem. Every important building he burned down.
NIRV
13. Nebuzaradan set the Lord's temple on fire. He also set fire to the royal palace and all of the houses in Jerusalem. He burned down every important building.
NLT
13. He burned down the Temple of the LORD, the royal palace, and all the houses of Jerusalem. He destroyed all the important buildings in the city.
MSG
13. He burned the Temple of GOD to the ground, went on to the royal palace, and then finished off the city. He burned the whole place down.
GNB
13. He burned down the Temple, the palace, and the houses of all the important people in Jerusalem;
NET
13. He burned down the LORD's temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house.
ERVEN
13. Nebuzaradan burned the Lord's Temple, the king's palace, and every important building in Jerusalem, as well as all the houses.