தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
எரேமியா
RCTA
2. யூதாவின் அரசனும் அமோனின் மகனுமான யோசியாசின் நாட்களில், அவனது அரசாட்சியின் பதின்மூன்றாம் ஆண்டில் ஆண்டவரின் வாக்கு அவருக்கு அருளப்பட்டது;

TOV
2. ஆமோனுடைய குமாரனாகிய யோசியா என்கிற யூதாவுடைய ராஜாவின் நாட்களில், அவன் அரசாண்ட பதின்மூன்றாம் வருஷத்தில் இவனுக்குக் கர்த்தருடைய வார்த்தை உண்டாயிற்று.

ERVTA
2. கர்த்தர், யூதா நாட்டின் அரசனாக யோசியா இருந்தபோது அந்நாட்களில் எரேமியாவுடன் பேசத்தொடங்கினார். யோசியா, ஆமோன் என்ற பெயருடைய மனிதரின் மகனாகும். கர்த்தர், யோசியாவின் ஆட்சியில் 13வது ஆண்டில் [*13வது … ஆண்டில் கி.மு. 627.] எரேமியாவுடன் பேச ஆரம்பித்தார்.

IRVTA
2. ஆமோனுடைய மகனாகிய யோசியா என்கிற யூதாவுடைய ராஜாவின் நாட்களில், அவன் அரசாண்ட பதின்மூன்றாம் வருடத்தில் எரேமியாவுக்குக் யெகோவாவுடைய வார்த்தை உண்டானது.

ECTA
2. ஆமோன் மகனும் யூதா அரசருமான யோசியாவின் காலத்தில், அவரது ஆட்சியின் பதின்மூன்றாம் ஆண்டில் ஆண்டவரின் வாக்கு எரேமியாவுக்கு அருளப்பட்டது.

OCVTA
2. யூதாவின் அரசனாயிருந்த ஆமோனின் மகன் யோசியாவின் ஆட்சிக் காலத்தின் பதின்மூன்றாம் வருடத்தில், யெகோவாவின் வார்த்தை எரேமியாவுக்கு வந்தது.



KJV
2. To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

AMP
2. To whom the word of the Lord came in the days of Josiah son of Amon king of Judah in the thirteenth year of his reign.

KJVP
2. To whom H834 RPRO the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 VQQ3MS in the days H3117 B-CMP of Josiah H2977 the son H1121 CMS of Amon H526 king H4428 NMS of Judah H3063 , in the thirteenth H7969 year H8141 NFS of his reign H4427 .

YLT
2. unto whom the word of Jehovah hath been in the days of Josiah son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign,

ASV
2. to whom the word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

WEB
2. to whom the word of Yahweh came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

NASB
2. The word of the LORD first came to him in the days of Josiah, son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign,

ESV
2. to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

RV
2. to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

RSV
2. to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

NKJV
2. to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

MKJV
2. to whom the Word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

AKJV
2. To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

NRSV
2. to whom the word of the LORD came in the days of King Josiah son of Amon of Judah, in the thirteenth year of his reign.

NIV
2. The word of the LORD came to him in the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon king of Judah,

NIRV
2. A message came to Jeremiah from the Lord. It came in the 13th year that Josiah was king over Judah. Josiah was the son of Amon.

NLT
2. The LORD first gave messages to Jeremiah during the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon, king of Judah.

MSG
2. GOD's Message began to come to him during the thirteenth year that Josiah son of Amos reigned over Judah.

GNB
2. The LORD spoke to Jeremiah in the thirteenth year that Josiah son of Amon was king of Judah,

NET
2. The LORD began to speak to him in the thirteenth year that Josiah son of Amon ruled over Judah.

ERVEN
2. The Lord began to speak to Jeremiah during the days when Josiah, son of Amon, was king of the nation of Judah. The Lord began to speak to Jeremiah in the 13 year that Josiah was king.



மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • யூதாவின் அரசனும் அமோனின் மகனுமான யோசியாசின் நாட்களில், அவனது அரசாட்சியின் பதின்மூன்றாம் ஆண்டில் ஆண்டவரின் வாக்கு அவருக்கு அருளப்பட்டது;
  • TOV

    ஆமோனுடைய குமாரனாகிய யோசியா என்கிற யூதாவுடைய ராஜாவின் நாட்களில், அவன் அரசாண்ட பதின்மூன்றாம் வருஷத்தில் இவனுக்குக் கர்த்தருடைய வார்த்தை உண்டாயிற்று.
  • ERVTA

    கர்த்தர், யூதா நாட்டின் அரசனாக யோசியா இருந்தபோது அந்நாட்களில் எரேமியாவுடன் பேசத்தொடங்கினார். யோசியா, ஆமோன் என்ற பெயருடைய மனிதரின் மகனாகும். கர்த்தர், யோசியாவின் ஆட்சியில் 13வது ஆண்டில் *13வது … ஆண்டில் கி.மு. 627. எரேமியாவுடன் பேச ஆரம்பித்தார்.
  • IRVTA

    ஆமோனுடைய மகனாகிய யோசியா என்கிற யூதாவுடைய ராஜாவின் நாட்களில், அவன் அரசாண்ட பதின்மூன்றாம் வருடத்தில் எரேமியாவுக்குக் யெகோவாவுடைய வார்த்தை உண்டானது.
  • ECTA

    ஆமோன் மகனும் யூதா அரசருமான யோசியாவின் காலத்தில், அவரது ஆட்சியின் பதின்மூன்றாம் ஆண்டில் ஆண்டவரின் வாக்கு எரேமியாவுக்கு அருளப்பட்டது.
  • OCVTA

    யூதாவின் அரசனாயிருந்த ஆமோனின் மகன் யோசியாவின் ஆட்சிக் காலத்தின் பதின்மூன்றாம் வருடத்தில், யெகோவாவின் வார்த்தை எரேமியாவுக்கு வந்தது.
  • KJV

    To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
  • AMP

    To whom the word of the Lord came in the days of Josiah son of Amon king of Judah in the thirteenth year of his reign.
  • KJVP

    To whom H834 RPRO the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 VQQ3MS in the days H3117 B-CMP of Josiah H2977 the son H1121 CMS of Amon H526 king H4428 NMS of Judah H3063 , in the thirteenth H7969 year H8141 NFS of his reign H4427 .
  • YLT

    unto whom the word of Jehovah hath been in the days of Josiah son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign,
  • ASV

    to whom the word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
  • WEB

    to whom the word of Yahweh came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
  • NASB

    The word of the LORD first came to him in the days of Josiah, son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign,
  • ESV

    to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
  • RV

    to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
  • RSV

    to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
  • NKJV

    to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
  • MKJV

    to whom the Word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
  • AKJV

    To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
  • NRSV

    to whom the word of the LORD came in the days of King Josiah son of Amon of Judah, in the thirteenth year of his reign.
  • NIV

    The word of the LORD came to him in the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon king of Judah,
  • NIRV

    A message came to Jeremiah from the Lord. It came in the 13th year that Josiah was king over Judah. Josiah was the son of Amon.
  • NLT

    The LORD first gave messages to Jeremiah during the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon, king of Judah.
  • MSG

    GOD's Message began to come to him during the thirteenth year that Josiah son of Amos reigned over Judah.
  • GNB

    The LORD spoke to Jeremiah in the thirteenth year that Josiah son of Amon was king of Judah,
  • NET

    The LORD began to speak to him in the thirteenth year that Josiah son of Amon ruled over Judah.
  • ERVEN

    The Lord began to speak to Jeremiah during the days when Josiah, son of Amon, was king of the nation of Judah. The Lord began to speak to Jeremiah in the 13 year that Josiah was king.
மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References