RCTA
1. அந்நாளில் யூதா நாட்டில் இந்தப் பாடல் பாடப்படும். "நமக்கொரு வலிமையான நகரமுண்டு, நம்மைக் காக்க அதில் மதிலும் அரணும் அமைத்தார்.
TOV
1. அக்காலத்திலே யூதாதேசத்தில் பாடப்படும் பாட்டாவது: பெலனான நகரம் நமக்கு உண்டு; இரட்சிப்பையே அதற்கு மதிலும் அரணுமாக ஏற்படுத்துவார்.
ERVTA
1. அந்த நேரத்தில் யூதாவில் இந்தப் பாடலை ஜனங்கள் பாடுவார்கள்: கர்த்தரே நமக்கு இரட்சிப்பைத் தருகிறார். நமக்குப் பலமான நகரம் உள்ளது. நமது நகரத்திற்குப் பலமான சுவர்களும், தற்காப்புகளும் உள்ளன.
IRVTA
1. அக்காலத்திலே யூதாதேசத்தில் பாடப்படும் பாட்டாவது: பெலனான நகரம் நமக்கு உண்டு; காப்பாற்றுதலையே அதற்கு மதிலும் பாதுகாப்புமாக ஏற்படுத்துவார்.
ECTA
1. அந்நாளில் யூதா நாட்டில் இந்தப் பாடல் பாடப்படும்; நமக்கொரு வலிமைமிகு நகர் உண்டு; நம்மைக் காக்க அவர் கொத்தளங்களை அமைத்துள்ளார்;
OCVTA
1. அந்த நாளிலே யூதா நாட்டில் இந்தப் பாடல் பாடப்படும்: நமக்கொரு பலமுள்ள பட்டணம் உண்டு; இறைவன் இரட்சிப்பை, அதன் மதில்களாகவும் பாதுகாப்பாகவும் ஆக்குகிறார்.
KJV
1. In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will [God] appoint [for] walls and bulwarks.
AMP
1. IN THAT day shall this song be sung in the land of Judah: We have a strong city; [the Lord] sets up salvation as walls and bulwarks.
KJVP
1. In that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS shall this H2088 D-PMS song H7892 be sung H7891 in the land H776 B-GFS of Judah H3063 ; We have a strong H5797 city H5892 GFS ; salvation H3444 will [ God ] appoint H7896 VQY3MS [ for ] walls H2346 and bulwarks H2426 .
YLT
1. In that day sung is this song in the land of Judah: `We have a strong city, Salvation He doth make walls and bulwark.
ASV
1. In that day shall this song be sung in the land of Judah: we have a strong city; salvation will he appoint for walls and bulwarks.
WEB
1. In that day shall this song be sung in the land of Judah: we have a strong city; salvation will he appoint for walls and bulwarks.
NASB
1. On that day they will sing this song in the land of Judah: "A strong city have we; he sets up walls and ramparts to protect us.
ESV
1. In that day this song will be sung in the land of Judah: "We have a strong city; he sets up salvation as walls and bulwarks.
RV
1. In that day shall this song be sung in the land of Judah: We have a strong city; salvation will he appoint for walls and bulwarks.
RSV
1. In that day this song will be sung in the land of Judah: "We have a strong city; he sets up salvation as walls and bulwarks.
NKJV
1. In that day this song will be sung in the land of Judah: "We have a strong city; [God] will appoint salvation [for] walls and bulwarks.
MKJV
1. In that day this song shall be sung in the land of Judah: We have a strong city; He sets up salvation as our walls and banks.
AKJV
1. In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
NRSV
1. On that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; he sets up victory like walls and bulwarks.
NIV
1. In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; God makes salvation its walls and ramparts.
NIRV
1. At that time a song will be sung in the land of Judah. It will say, "We have a strong city. God's saving power surrounds it like walls and towers.
NLT
1. In that day, everyone in the land of Judah will sing this song: Our city is strong! We are surrounded by the walls of God's salvation.
MSG
1. At that time, this song will be sung in the country of Judah: We have a strong city, Salvation City, built and fortified with salvation.
GNB
1. A day is coming when the people will sing this song in the land of Judah: Our city is strong! God himself defends its walls!
NET
1. At that time this song will be sung in the land of Judah: "We have a strong city! The LORD's deliverance, like walls and a rampart, makes it secure.
ERVEN
1. At that time people will sing this song in Judah: We have a strong city with strong walls and defenses. But the Lord gives us our salvation.