RCTA
29. ஏனெனில், நம் கடவுள் சுட்டெரிக்கும் நெருப்பாக இருக்கிறார்.
TOV
29. நம்முடைய தேவன் பட்சிக்கிற அக்கினியாயிருக்கிறாரே.
ERVTA
29. ஏனென்றால் நமது தேவன் அனைத்தையும் அழிக்கும் நெருப்பைப் போன்றவர்.
IRVTA
29. நம்முடைய தேவன் சுட்டெரிக்கிற அக்கினியாக இருக்கிறாரே.
ECTA
29. ஏனெனில், "நம் ஆண்டவர் அழிக்கும் நெருப்பு போன்றவர்."
OCVTA
29. ஏனெனில், நமது இறைவனோ சுட்டெரிக்கும் நெருப்பாய் இருக்கிறார். [†உபா. 4:24]
KJV
29. For our God [is] a consuming fire.
AMP
29. For our God [is indeed] a consuming fire. [Deut. 4:24.]
KJVP
29. For CONJ our G3588 T-NSM God G2316 N-NSM [ is ] a consuming G2654 V-PAP-NSN fire G4442 N-NSN .
YLT
29. for also our God [is] a consuming fire.
ASV
29. for our God is a consuming fire.
WEB
29. for our God is a consuming fire.
NASB
29. For our God is a consuming fire.
ESV
29. for our God is a consuming fire.
RV
29. for our God is a consuming fire.
RSV
29. for our God is a consuming fire.
NKJV
29. For our God [is] a consuming fire.
MKJV
29. for also, "Our God is a consuming fire."
AKJV
29. For our God is a consuming fire.
NRSV
29. for indeed our God is a consuming fire.
NIV
29. for our "God is a consuming fire."
NIRV
29. Our "God is like a fire that burns everything up."--(Deuteronomy 4:24)
NLT
29. For our God is a devouring fire.
MSG
29. He's actively cleaning house, torching all that needs to burn, and he won't quit until it's all cleansed. God himself is Fire!
GNB
29. because our God is indeed a destroying fire.
NET
29. For our God is indeed a devouring fire.
ERVEN
29. because our God is like a fire that can destroy us.