தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
ஆதியாகமம்
RCTA
27. தாரேயின் தலைமுறை அட்டவணையாவது: தாரே ஆபிராமையும் நாக்கோரையும் ஆரானையும் பெற்றான். ஆரான் லோத்தைப் பெற்றான்.

TOV
27. தேராகுடைய வம்சவரலாறு: தேராகு ஆபிராம், நாகோர், ஆரான் என்பவர்களைப் பெற்றான்; ஆரான் லோத்தைப் பெற்றான்.

ERVTA
27. இது தேராகு குடும்பத்தின் வரலாறு ஆகும். தேராகு என்பவன் ஆபிராம், நாகோர், ஆரான் ஆகியோரின் தந்தையானவன். ஆரான் லோத்தின் தந்தையானவன்.

IRVTA
27. தேராகுடைய வம்சவரலாறு: தேராகு ஆபிராம், நாகோர், ஆரான் என்பவர்களைப் பெற்றெடுத்தான்; ஆரான் லோத்தைப் பெற்றெடுத்தான்.

ECTA
27. தெராகின் தலைமுறைகள் இவையே; தெராகிற்கு ஆபிராம், நாகோர், ஆரான் ஆகியோர் பிறந்தனர். ஆரானுக்கு லோத்து பிறந்தான்.

OCVTA
27. தேராகின் வம்சவரலாறு இதுவே: ஆபிராம், நாகோர், ஆரான் ஆகியோருக்குத் தேராகு தகப்பனானான். ஆரான் லோத்துக்குத் தகப்பனானான்.



KJV
27. Now these [are] the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

AMP
27. Now this is the history of the descendants of Terah. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.

KJVP
27. Now these H428 W-PMP [ are ] the generations H8435 CFP of Terah H8646 EMS : Terah H8646 EMS begot H3205 VHQ3MS Abram H87 EMS , Nahor H5152 EMS , and Haran H2039 LMS ; and Haran H2039 W-LMS begot H3205 VHQ3MS Lot H3876 EMS .

YLT
27. And these [are] births of Terah: Terah hath begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran hath begotten Lot;

ASV
27. Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran. And Haran begat Lot.

WEB
27. Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.

NASB
27. This is the record of the descendants of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran, and Haran became the father of Lot.

ESV
27. Now these are the generations of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran; and Haran fathered Lot.

RV
27. Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

RSV
27. Now these are the descendants of Terah. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.

NKJV
27. This [is] the genealogy of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran. Haran begot Lot.

MKJV
27. Now these are the generations of Terah: Terah fathered Abram, Nahor and Haran. And Haran fathered Lot.

AKJV
27. Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

NRSV
27. Now these are the descendants of Terah. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.

NIV
27. This is the account of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot.

NIRV
27. Here is the story of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot.

NLT
27. This is the account of Terah's family. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.

MSG
27. This is the story of Terah. Terah had Abram, Nahor, and Haran. Haran had Lot.

GNB
27. These are the descendants of Terah, who was the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran was the father of Lot,

NET
27. This is the account of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot.

ERVEN
27. This is the history of Terah's family. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran was the father of Lot.



மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 32
  • தாரேயின் தலைமுறை அட்டவணையாவது: தாரே ஆபிராமையும் நாக்கோரையும் ஆரானையும் பெற்றான். ஆரான் லோத்தைப் பெற்றான்.
  • TOV

    தேராகுடைய வம்சவரலாறு: தேராகு ஆபிராம், நாகோர், ஆரான் என்பவர்களைப் பெற்றான்; ஆரான் லோத்தைப் பெற்றான்.
  • ERVTA

    இது தேராகு குடும்பத்தின் வரலாறு ஆகும். தேராகு என்பவன் ஆபிராம், நாகோர், ஆரான் ஆகியோரின் தந்தையானவன். ஆரான் லோத்தின் தந்தையானவன்.
  • IRVTA

    தேராகுடைய வம்சவரலாறு: தேராகு ஆபிராம், நாகோர், ஆரான் என்பவர்களைப் பெற்றெடுத்தான்; ஆரான் லோத்தைப் பெற்றெடுத்தான்.
  • ECTA

    தெராகின் தலைமுறைகள் இவையே; தெராகிற்கு ஆபிராம், நாகோர், ஆரான் ஆகியோர் பிறந்தனர். ஆரானுக்கு லோத்து பிறந்தான்.
  • OCVTA

    தேராகின் வம்சவரலாறு இதுவே: ஆபிராம், நாகோர், ஆரான் ஆகியோருக்குத் தேராகு தகப்பனானான். ஆரான் லோத்துக்குத் தகப்பனானான்.
  • KJV

    Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
  • AMP

    Now this is the history of the descendants of Terah. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.
  • KJVP

    Now these H428 W-PMP are the generations H8435 CFP of Terah H8646 EMS : Terah H8646 EMS begot H3205 VHQ3MS Abram H87 EMS , Nahor H5152 EMS , and Haran H2039 LMS ; and Haran H2039 W-LMS begot H3205 VHQ3MS Lot H3876 EMS .
  • YLT

    And these are births of Terah: Terah hath begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran hath begotten Lot;
  • ASV

    Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran. And Haran begat Lot.
  • WEB

    Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.
  • NASB

    This is the record of the descendants of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran, and Haran became the father of Lot.
  • ESV

    Now these are the generations of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran; and Haran fathered Lot.
  • RV

    Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
  • RSV

    Now these are the descendants of Terah. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.
  • NKJV

    This is the genealogy of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran. Haran begot Lot.
  • MKJV

    Now these are the generations of Terah: Terah fathered Abram, Nahor and Haran. And Haran fathered Lot.
  • AKJV

    Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
  • NRSV

    Now these are the descendants of Terah. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.
  • NIV

    This is the account of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot.
  • NIRV

    Here is the story of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot.
  • NLT

    This is the account of Terah's family. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.
  • MSG

    This is the story of Terah. Terah had Abram, Nahor, and Haran. Haran had Lot.
  • GNB

    These are the descendants of Terah, who was the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran was the father of Lot,
  • NET

    This is the account of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot.
  • ERVEN

    This is the history of Terah's family. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran was the father of Lot.
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 32
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References