தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
கலாத்தியர்
RCTA
24. அதற்காக என்னை முன்னிட்டுக் கடவுளை மகிமைப்படுத்தினர்.

TOV
24. என்னைப்பற்றி தேவனை மகிமைப்படுத்தினார்கள்.

ERVTA
24. எனவே விசுவாசிகள் என்னைக் குறித்து தேவனைப் புகழ்ந்தனர்.

IRVTA
24. எனக்காக தேவனை மகிமைப்படுத்தினார்கள்.

ECTA
24. அதற்காக என் பொருட்டுக் கடவுளைப் போற்றிப் புகழ்ந்தார்கள்.

OCVTA
24. அவர்கள் எனக்காக இறைவனைத் துதித்தார்கள்.



KJV
24. And they glorified God in me.

AMP
24. And they glorified God [as the Author and Source of what had taken place] in me.

KJVP
24. And G2532 CONJ they G3588 T-ASM glorified G1392 V-IAI-3P God G2316 N-ASM in G1722 PREP me G1698 P-1DS .

YLT
24. and they were glorifying God in me.

ASV
24. and they glorified God in me.

WEB
24. And they glorified God in me.

NASB
24. So they glorified God because of me.

ESV
24. And they glorified God because of me.

RV
24. and they glorified God in me.

RSV
24. And they glorified God because of me.

NKJV
24. And they glorified God in me.

MKJV
24. And they glorified God in me.

AKJV
24. And they glorified God in me.

NRSV
24. And they glorified God because of me.

NIV
24. And they praised God because of me.

NIRV
24. And they praised God because of me.

NLT
24. And they praised God because of me.

MSG
24. Their response was to recognize and worship God because of me!

GNB
24. And so they praised God because of me.

NET
24. So they glorified God because of me.

ERVEN
24. These believers praised God because of me.



மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 24
  • அதற்காக என்னை முன்னிட்டுக் கடவுளை மகிமைப்படுத்தினர்.
  • TOV

    என்னைப்பற்றி தேவனை மகிமைப்படுத்தினார்கள்.
  • ERVTA

    எனவே விசுவாசிகள் என்னைக் குறித்து தேவனைப் புகழ்ந்தனர்.
  • IRVTA

    எனக்காக தேவனை மகிமைப்படுத்தினார்கள்.
  • ECTA

    அதற்காக என் பொருட்டுக் கடவுளைப் போற்றிப் புகழ்ந்தார்கள்.
  • OCVTA

    அவர்கள் எனக்காக இறைவனைத் துதித்தார்கள்.
  • KJV

    And they glorified God in me.
  • AMP

    And they glorified God as the Author and Source of what had taken place in me.
  • KJVP

    And G2532 CONJ they G3588 T-ASM glorified G1392 V-IAI-3P God G2316 N-ASM in G1722 PREP me G1698 P-1DS .
  • YLT

    and they were glorifying God in me.
  • ASV

    and they glorified God in me.
  • WEB

    And they glorified God in me.
  • NASB

    So they glorified God because of me.
  • ESV

    And they glorified God because of me.
  • RV

    and they glorified God in me.
  • RSV

    And they glorified God because of me.
  • NKJV

    And they glorified God in me.
  • MKJV

    And they glorified God in me.
  • AKJV

    And they glorified God in me.
  • NRSV

    And they glorified God because of me.
  • NIV

    And they praised God because of me.
  • NIRV

    And they praised God because of me.
  • NLT

    And they praised God because of me.
  • MSG

    Their response was to recognize and worship God because of me!
  • GNB

    And so they praised God because of me.
  • NET

    So they glorified God because of me.
  • ERVEN

    These believers praised God because of me.
மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 24
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References