RCTA
8. ஏனெனில், வெளிப் பிராகாரத்தை நோக்கிய அறைகளின் நீளம் ஐம்பது முழம்; கோவிலுக்கு எதிரே இருந்தவற்றின் நீளமோ நூறு முழம்.
TOV
8. வெளிப்பிராகாரத்திலுள்ள அறைவீடுகளின் நீளம் ஐம்பது முழம், தேவாலயத்துக்கு முன்னே நூறு முழமாயிருந்தது.
ERVTA
8. கிழக்கே வெளிப்பிரகாரத்திலிருந்து அந்த அறைகளுக்குள் செல்லுகிற நடை அவற்றின் கீழே இருந்தது.
IRVTA
8. வெளிமுற்றத்திலுள்ள அறைவீடுகளின் நீளம் ஐம்பது முழம், தேவாலயத்திற்கு முன்னே நூறு முழமாக இருந்தது.
ECTA
8. வெளிமுற்றத்தை ஒட்டிய அறைகள் ஐம்பது முழ நீளமுடையவை; ஆனால், கோவிலின் வெளிக்கூடத்தின் முன் இருந்தவையோ நூறு முழ நீளம் உடையவை.
OCVTA
8. வெளிமுற்றத்தை அடுத்து வரிசையாக அமைந்திருந்த அறைகள் ஐம்பதுமுழ நீளமாய் இருந்தன. ஆலயத்திற்குச் சமீபமாய் இருந்த அறைகளின் வரிசை நூறுமுழ நீளமாயிருந்தது.
KJV
8. For the length of the chambers that [were] in the utter court [was] fifty cubits: and, lo, before the temple [were] an hundred cubits.
AMP
8. For the length of the [combined] chambers that were on the outer court was fifty cubits, while [the length] of those opposite the temple was a hundred cubits.
KJVP
8. For H3588 CONJ the length H753 CMS of the chambers H3957 that H834 RPRO [ were ] in the utter H2435 court H2691 [ was ] fifty H2572 MMP cubits H520 UFS : and , lo H2009 IJEC , before H5921 PREP the temple H1964 [ were ] a hundred H3967 MFS cubits H520 .
YLT
8. for the length of the chambers that [are] to the outer court [is] fifty cubits, and of those on the front of the temple a hundred cubits.
ASV
8. For the length of the chambers that were in the outer court was fifty cubits: and, lo, before the temple were a hundred cubits.
WEB
8. For the length of the chambers that were in the outer court was fifty cubits: and, behold, before the temple were one hundred cubits.
NASB
8. for the length of the chambers belonging to the outer court was fifty cubits, but along its entire length the wall measured one hundred cubits.
ESV
8. For the chambers on the outer court were fifty cubits long, while those opposite the nave were a hundred cubits long.
RV
8. For the length of the chambers that were in the outer court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits.
RSV
8. For the chambers on the outer court were fifty cubits long, while those opposite the temple were a hundred cubits long.
NKJV
8. The length of the chambers toward the outer court [was] fifty cubits, whereas that facing the temple [was] one hundred cubits.
MKJV
8. For the length of the chambers that were in the outer court was fifty cubits. And lo, in front of the temple was a hundred cubits.
AKJV
8. For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, see, before the temple were an hundred cubits.
NRSV
8. For the chambers on the outer court were fifty cubits long, while those opposite the temple were one hundred cubits long.
NIV
8. While the row of rooms on the side next to the outer court was fifty cubits long, the row on the side nearest the sanctuary was a hundred cubits long.
NIRV
8. So there were two rows of rooms. The row next to the outer courtyard was 87 and a half feet long. The one closest to the temple was 175 feet long.
NLT
8. This wall added length to the outer block of rooms, which extended for only 87-1/2 feet, while the inner block-- the rooms toward the Temple-- extended for 175 feet.
MSG
8. The row of rooms facing the outside courtyard was eighty-seven and a half feet long. The row on the side nearest the Sanctuary was one hundred seventy-five feet long.
GNB
8. (SEE 42:7)
NET
8. For the chambers on the outer court were 87— feet long, while those facing the temple were 175 feet long.
ERVEN
8. The row of rooms that ran along the outer courtyard was 50 cubits long, although the total length of the building, as on the Temple side, was 100 cubits long.