தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
எசேக்கியேல்
RCTA
12. இருபக்கமும் அறைகளுக்கு முன்னால் ஒரு முழம் இடைவெளி விட்டு ஒரு சிறிய கைபிடிச் சுவர் இருந்தது; ஆறு முழ அளவுள்ள அறைகள் இருபக்கமும் இருந்தன;

TOV
12. அறைகளுக்குமுன்னே இந்தப் புறத்தில் ஒரு முழ இடமும் அந்தப் புறத்தில் ஒரு முழ இடமும் இருந்தது ஒவ்வொரு அறை இந்தப்புறத்தில் ஆறு முழமும் அந்தப்புறத்தில் ஆறுமுழமுமாயிருந்தது.

ERVTA
12. ஒவ்வொரு அறையின் முன்பும் சிறு சுவர் இருந்தது. அச்சுவர் 1 முழம் (1’6”) உயரமும் 1 முழம் (1’6”) கனமும் உடையதாக இருந்தது. அவ்வறைகள் 6 முழம் (10’6”) நீளமுடையதாக ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் இருந்தன.

IRVTA
12. அறைகளுக்குமுன்னே இந்தப்பக்கத்தில் ஒரு முழ இடமும் அந்தப்பக்கத்தில் ஒரு முழ இடமும் இருந்தது ஒவ்வொரு அறை இந்தப்பக்கத்தில் ஆறு முழமும் அந்தப்பக்கத்தில் ஆறுமுழமுமாக இருந்தது.

ECTA
12. ஒவ்வோர் அறைக்கு முன்னாலும் ஒரு முழ உயரமான ஒரு கைப்பிடிச் சுவர் இருந்தது. ஒவ்வோர் அறையும் ஆறு முழ சமசதுரம் கொண்டது.

OCVTA
12. ஒவ்வொரு காவலறைகள் முன்னும் ஒருமுழ உயரமான சுவரொன்று இருந்தது. காவலறைகள் ஆறுமுழ சதுர அளவுள்ளதாய் இருந்தன.



KJV
12. The space also before the little chambers [was] one cubit [on this side,] and the space [was] one cubit on that side: and the little chambers [were] six cubits on this side, and six cubits on that side.

AMP
12. And a border or barrier before the guardrooms was one cubit on this side, and a border or barrier, one cubit on that side. And the guardrooms or lodges were six cubits on this side and six cubits on that side.

KJVP
12. The space H1366 also before H6440 L-CMP the little chambers H8372 [ was ] one H259 MFS cubit H520 UFS [ on ] [ this ] [ side ] , and the space H1366 CMS [ was ] one H259 OFS cubit H520 on that side H6311 : and the little chambers H8372 [ were ] six H8337 RFS cubits H520 on this side H6311 , and six H8337 W-RFS cubits H520 on that side H6311 .

YLT
12. and a border before the little chambers, one cubit, and one cubit [is] the border on this side, and the little chamber [is] six cubits on this side, and six cubits on that side.

ASV
12. and a border before the lodges, one cubit on this side, and a border, one cubit on that side; and the lodges, six cubits on this side, and six cubits on that side.

WEB
12. and a border before the lodges, one cubit on this side, and a border, one cubit on that side; and the lodges, six cubits on this side, and six cubits on that side.

NASB
12. The border before each of the cells on both sides was one cubit; the cells themselves were six cubits on either side, from opening to opening.

ESV
12. There was a barrier before the side rooms, one cubit on either side. And the side rooms were six cubits on either side.

RV
12. and a border before the lodges one cubit {cf15i on this side}, and a border, one cubit on that side; and the lodges six cubits on this side, and six cubit on that side.

RSV
12. There was a barrier before the side rooms, one cubit on either side; and the side rooms were six cubits on either side.

NKJV
12. [There was] a space in front of the gate chambers, one cubit [on this side] and one cubit on that side; the gate chambers [were] six cubits on this side and six cubits on that side.

MKJV
12. And the border in front of the rooms was one cubit from here, and the space was one cubit from there. And the room was six cubits from here and six cubits from there.

AKJV
12. The space also before the little chambers was one cubit on this side, and the space was one cubit on that side: and the little chambers were six cubits on this side, and six cubits on that side.

NRSV
12. There was a barrier before the recesses, one cubit on either side; and the recesses were six cubits on either side.

NIV
12. In front of each alcove was a wall one cubit high, and the alcoves were six cubits square.

NIRV
12. In front of each room was a wall. It was 21 inches high. The rooms measured ten and a half feet on each side.

NLT
12. In front of each of the guard alcoves was a 21-inch curb. The alcoves themselves were 10-1/2 feet on each side.

MSG
12. In front of each alcove was a low wall eighteen inches high. The alcoves were ten feet square.

GNB
12. In front of each of the guardrooms there was a low wall 20 inches high and 20 inches thick. (The rooms were 10 feet square.)

NET
12. There was a barrier in front of the alcoves, 1— feet on either side; the alcoves were 10— feet on either side.

ERVEN
12. There was a low wall in front of each room. That wall was 1 cubit tall and 1 cubit thick. The rooms were square. Each wall was 6 cubits long.



மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 49
  • இருபக்கமும் அறைகளுக்கு முன்னால் ஒரு முழம் இடைவெளி விட்டு ஒரு சிறிய கைபிடிச் சுவர் இருந்தது; ஆறு முழ அளவுள்ள அறைகள் இருபக்கமும் இருந்தன;
  • TOV

    அறைகளுக்குமுன்னே இந்தப் புறத்தில் ஒரு முழ இடமும் அந்தப் புறத்தில் ஒரு முழ இடமும் இருந்தது ஒவ்வொரு அறை இந்தப்புறத்தில் ஆறு முழமும் அந்தப்புறத்தில் ஆறுமுழமுமாயிருந்தது.
  • ERVTA

    ஒவ்வொரு அறையின் முன்பும் சிறு சுவர் இருந்தது. அச்சுவர் 1 முழம் (1’6”) உயரமும் 1 முழம் (1’6”) கனமும் உடையதாக இருந்தது. அவ்வறைகள் 6 முழம் (10’6”) நீளமுடையதாக ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் இருந்தன.
  • IRVTA

    அறைகளுக்குமுன்னே இந்தப்பக்கத்தில் ஒரு முழ இடமும் அந்தப்பக்கத்தில் ஒரு முழ இடமும் இருந்தது ஒவ்வொரு அறை இந்தப்பக்கத்தில் ஆறு முழமும் அந்தப்பக்கத்தில் ஆறுமுழமுமாக இருந்தது.
  • ECTA

    ஒவ்வோர் அறைக்கு முன்னாலும் ஒரு முழ உயரமான ஒரு கைப்பிடிச் சுவர் இருந்தது. ஒவ்வோர் அறையும் ஆறு முழ சமசதுரம் கொண்டது.
  • OCVTA

    ஒவ்வொரு காவலறைகள் முன்னும் ஒருமுழ உயரமான சுவரொன்று இருந்தது. காவலறைகள் ஆறுமுழ சதுர அளவுள்ளதாய் இருந்தன.
  • KJV

    The space also before the little chambers was one cubit on this side, and the space was one cubit on that side: and the little chambers were six cubits on this side, and six cubits on that side.
  • AMP

    And a border or barrier before the guardrooms was one cubit on this side, and a border or barrier, one cubit on that side. And the guardrooms or lodges were six cubits on this side and six cubits on that side.
  • KJVP

    The space H1366 also before H6440 L-CMP the little chambers H8372 was one H259 MFS cubit H520 UFS on this side , and the space H1366 CMS was one H259 OFS cubit H520 on that side H6311 : and the little chambers H8372 were six H8337 RFS cubits H520 on this side H6311 , and six H8337 W-RFS cubits H520 on that side H6311 .
  • YLT

    and a border before the little chambers, one cubit, and one cubit is the border on this side, and the little chamber is six cubits on this side, and six cubits on that side.
  • ASV

    and a border before the lodges, one cubit on this side, and a border, one cubit on that side; and the lodges, six cubits on this side, and six cubits on that side.
  • WEB

    and a border before the lodges, one cubit on this side, and a border, one cubit on that side; and the lodges, six cubits on this side, and six cubits on that side.
  • NASB

    The border before each of the cells on both sides was one cubit; the cells themselves were six cubits on either side, from opening to opening.
  • ESV

    There was a barrier before the side rooms, one cubit on either side. And the side rooms were six cubits on either side.
  • RV

    and a border before the lodges one cubit {cf15i on this side}, and a border, one cubit on that side; and the lodges six cubits on this side, and six cubit on that side.
  • RSV

    There was a barrier before the side rooms, one cubit on either side; and the side rooms were six cubits on either side.
  • NKJV

    There was a space in front of the gate chambers, one cubit on this side and one cubit on that side; the gate chambers were six cubits on this side and six cubits on that side.
  • MKJV

    And the border in front of the rooms was one cubit from here, and the space was one cubit from there. And the room was six cubits from here and six cubits from there.
  • AKJV

    The space also before the little chambers was one cubit on this side, and the space was one cubit on that side: and the little chambers were six cubits on this side, and six cubits on that side.
  • NRSV

    There was a barrier before the recesses, one cubit on either side; and the recesses were six cubits on either side.
  • NIV

    In front of each alcove was a wall one cubit high, and the alcoves were six cubits square.
  • NIRV

    In front of each room was a wall. It was 21 inches high. The rooms measured ten and a half feet on each side.
  • NLT

    In front of each of the guard alcoves was a 21-inch curb. The alcoves themselves were 10-1/2 feet on each side.
  • MSG

    In front of each alcove was a low wall eighteen inches high. The alcoves were ten feet square.
  • GNB

    In front of each of the guardrooms there was a low wall 20 inches high and 20 inches thick. (The rooms were 10 feet square.)
  • NET

    There was a barrier in front of the alcoves, 1— feet on either side; the alcoves were 10— feet on either side.
  • ERVEN

    There was a low wall in front of each room. That wall was 1 cubit tall and 1 cubit thick. The rooms were square. Each wall was 6 cubits long.
மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 49
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References