தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
எசேக்கியேல்
RCTA
16. ஏழு நாட்களுக்குப் பிறகு ஆண்டவரின் வாக்கு என்னிடம் வந்தது:

TOV
16. ஏழுநாள் முடிந்தபின்பு கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:

ERVTA
16. ஏழு நாட்கள் ஆன பிறகு, கர்த்தருடைய வார்த்தை என்னிடம் வந்தது. அவர்,

IRVTA
16. ஏழுநாட்கள் முடிந்தபின்பு யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:

ECTA
16. ஏழு நாள்களுக்குப்பின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது.

OCVTA
16. ஏழுநாட்களின் முடிவில் யெகோவாவினுடைய வார்த்தை எனக்கு வந்தது.



KJV
16. And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying,

AMP
16. And at the end of seven days, the word of the Lord came to me:

KJVP
16. And it came to pass H1961 W-VQY3MS at the end H7097 M-CMS of seven H7651 RMS days H3117 NMP , that the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,

YLT
16. And it cometh to pass, at the end of seven days,

ASV
16. And it came to pass at the end of seven days, that the word of Jehovah came unto me, saying,

WEB
16. It happened at the end of seven days, that the word of Yahweh came to me, saying,

NASB
16. At the end of seven days...

ESV
16. And at the end of seven days, the word of the LORD came to me:

RV
16. And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying,

RSV
16. And at the end of seven days, the word of the LORD came to me:

NKJV
16. Now it came to pass at the end of seven days that the word of the LORD came to me, saying,

MKJV
16. And it happened at the end of seven days, even it happened that the Word of Jehovah came to me, saying,

AKJV
16. And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came to me, saying,

NRSV
16. At the end of seven days, the word of the LORD came to me:

NIV
16. At the end of seven days the word of the LORD came to me:

NIRV
16. After seven days, a message came to me from the Lord.

NLT
16. After seven days the LORD gave me a message. He said,

MSG
16. At the end of the seven days, I received this Message from GOD:

GNB
16. After the seven days had passed, the LORD spoke to me.

NET
16. At the end of seven days the word of the LORD came to me:

ERVEN
16. After seven days, the word of the Lord came to me. He said,



மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 27
  • ஏழு நாட்களுக்குப் பிறகு ஆண்டவரின் வாக்கு என்னிடம் வந்தது:
  • TOV

    ஏழுநாள் முடிந்தபின்பு கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
  • ERVTA

    ஏழு நாட்கள் ஆன பிறகு, கர்த்தருடைய வார்த்தை என்னிடம் வந்தது. அவர்,
  • IRVTA

    ஏழுநாட்கள் முடிந்தபின்பு யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
  • ECTA

    ஏழு நாள்களுக்குப்பின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது.
  • OCVTA

    ஏழுநாட்களின் முடிவில் யெகோவாவினுடைய வார்த்தை எனக்கு வந்தது.
  • KJV

    And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying,
  • AMP

    And at the end of seven days, the word of the Lord came to me:
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VQY3MS at the end H7097 M-CMS of seven H7651 RMS days H3117 NMP , that the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,
  • YLT

    And it cometh to pass, at the end of seven days,
  • ASV

    And it came to pass at the end of seven days, that the word of Jehovah came unto me, saying,
  • WEB

    It happened at the end of seven days, that the word of Yahweh came to me, saying,
  • NASB

    At the end of seven days...
  • ESV

    And at the end of seven days, the word of the LORD came to me:
  • RV

    And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying,
  • RSV

    And at the end of seven days, the word of the LORD came to me:
  • NKJV

    Now it came to pass at the end of seven days that the word of the LORD came to me, saying,
  • MKJV

    And it happened at the end of seven days, even it happened that the Word of Jehovah came to me, saying,
  • AKJV

    And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came to me, saying,
  • NRSV

    At the end of seven days, the word of the LORD came to me:
  • NIV

    At the end of seven days the word of the LORD came to me:
  • NIRV

    After seven days, a message came to me from the Lord.
  • NLT

    After seven days the LORD gave me a message. He said,
  • MSG

    At the end of the seven days, I received this Message from GOD:
  • GNB

    After the seven days had passed, the LORD spoke to me.
  • NET

    At the end of seven days the word of the LORD came to me:
  • ERVEN

    After seven days, the word of the Lord came to me. He said,
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References