தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
எசேக்கியேல்
RCTA
21. நாம் உங்களைக் கூட்டி, நமது கோப அக்கினியால் உங்களைச் சுட்டெரிப்போம்; நீங்கள் யெருசலேமின் நடுவில் உருக்கப்படுவீர்கள்.

TOV
21. நான் உங்களைக் கூட்டி, என் கோபமாகிய அக்கினியை உங்கள்மேல் ஊதுவேன்; அதற்குள்ளே நீங்கள் உருகுவீர்கள்.

ERVTA
21. நான் உன்னை அந்நெருப்பில் போடுவேன். என் கோபத்தீயில் காற்று ஊதுவேன். நீ உருகத் தொடங்குவாய்.

IRVTA
21. நான் உங்களைக் கூட்டி, என்னுடைய கோபமாகிய நெருப்பை உங்கள்மேல் ஊதுவேன்; அதற்குள்ளே நீங்கள் உருகுவீர்கள்.

ECTA
21. நான் உங்களை ஒன்றாய்ச் சேர்த்து, உங்கள் மீது என் சினத்தின் கனலை ஊதுவேன். நீங்களும் நகரின் நடுவில் உருக்கப்படுவீர்கள்.

OCVTA
21. நான் உங்களைக் கூட்டிச்சேர்த்து, கோபமாகிய நெருப்பை உங்கள்மேல் ஊதுவேன். நீங்கள் எருசலேமுக்குள் உருக்கப்படுவீர்கள்.



KJV
21. Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.

AMP
21. Yes, I will gather you and blow upon you with the fire of My wrath, and you shall be melted in the midst of it.

KJVP
21. Yea , I will gather H3664 you , and blow H5301 upon H5921 PREP-2MP you in the fire H784 of my wrath H5678 , and ye shall be melted H5413 in the midst H8432 thereof .

YLT
21. And I have heaped you up, And blown on you in the fire of My wrath, And ye have been melted in its midst.

ASV
21. Yea, I will gather you, and blow upon you with the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.

WEB
21. Yes, I will gather you, and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst of it.

NASB
21. When I have assembled you, I will blast you with the fire of my anger and smelt you with it.

ESV
21. I will gather you and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst of it.

RV
21. Yea, I will gather you, and blow upon you with the fire of my wrath, and ye shalt be melted in the midst thereof.

RSV
21. I will gather you and blow upon you with the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst of it.

NKJV
21. 'Yes, I will gather you and blow on you with the fire of My wrath, and you shall be melted in its midst.

MKJV
21. And I will gather you and blow on you in the fire of My wrath, and you shall be melted in the middle of it.

AKJV
21. Yes, I will gather you, and blow on you in the fire of my wrath, and you shall be melted in the middle therof.

NRSV
21. I will gather you and blow upon you with the fire of my wrath, and you shall be melted within it.

NIV
21. I will gather you and I will blow on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her.

NIRV
21. I will gather you together. My burning anger will blaze out at you. And you will be melted inside Jerusalem.

NLT
21. I will gather you together and blow the fire of my anger upon you,

MSG
21. I'll blow on you with the fire of my wrath to melt you down in the furnace.

GNB
21. Yes, I will gather them in Jerusalem, build a fire under them, and melt them with my anger.

NET
21. I will gather you and blow on you with the fire of my fury, and you will be melted in it.

ERVEN
21. I will put you in my fire of anger and blow on it, and you will begin to melt.



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 31
  • நாம் உங்களைக் கூட்டி, நமது கோப அக்கினியால் உங்களைச் சுட்டெரிப்போம்; நீங்கள் யெருசலேமின் நடுவில் உருக்கப்படுவீர்கள்.
  • TOV

    நான் உங்களைக் கூட்டி, என் கோபமாகிய அக்கினியை உங்கள்மேல் ஊதுவேன்; அதற்குள்ளே நீங்கள் உருகுவீர்கள்.
  • ERVTA

    நான் உன்னை அந்நெருப்பில் போடுவேன். என் கோபத்தீயில் காற்று ஊதுவேன். நீ உருகத் தொடங்குவாய்.
  • IRVTA

    நான் உங்களைக் கூட்டி, என்னுடைய கோபமாகிய நெருப்பை உங்கள்மேல் ஊதுவேன்; அதற்குள்ளே நீங்கள் உருகுவீர்கள்.
  • ECTA

    நான் உங்களை ஒன்றாய்ச் சேர்த்து, உங்கள் மீது என் சினத்தின் கனலை ஊதுவேன். நீங்களும் நகரின் நடுவில் உருக்கப்படுவீர்கள்.
  • OCVTA

    நான் உங்களைக் கூட்டிச்சேர்த்து, கோபமாகிய நெருப்பை உங்கள்மேல் ஊதுவேன். நீங்கள் எருசலேமுக்குள் உருக்கப்படுவீர்கள்.
  • KJV

    Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
  • AMP

    Yes, I will gather you and blow upon you with the fire of My wrath, and you shall be melted in the midst of it.
  • KJVP

    Yea , I will gather H3664 you , and blow H5301 upon H5921 PREP-2MP you in the fire H784 of my wrath H5678 , and ye shall be melted H5413 in the midst H8432 thereof .
  • YLT

    And I have heaped you up, And blown on you in the fire of My wrath, And ye have been melted in its midst.
  • ASV

    Yea, I will gather you, and blow upon you with the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
  • WEB

    Yes, I will gather you, and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst of it.
  • NASB

    When I have assembled you, I will blast you with the fire of my anger and smelt you with it.
  • ESV

    I will gather you and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst of it.
  • RV

    Yea, I will gather you, and blow upon you with the fire of my wrath, and ye shalt be melted in the midst thereof.
  • RSV

    I will gather you and blow upon you with the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst of it.
  • NKJV

    'Yes, I will gather you and blow on you with the fire of My wrath, and you shall be melted in its midst.
  • MKJV

    And I will gather you and blow on you in the fire of My wrath, and you shall be melted in the middle of it.
  • AKJV

    Yes, I will gather you, and blow on you in the fire of my wrath, and you shall be melted in the middle therof.
  • NRSV

    I will gather you and blow upon you with the fire of my wrath, and you shall be melted within it.
  • NIV

    I will gather you and I will blow on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her.
  • NIRV

    I will gather you together. My burning anger will blaze out at you. And you will be melted inside Jerusalem.
  • NLT

    I will gather you together and blow the fire of my anger upon you,
  • MSG

    I'll blow on you with the fire of my wrath to melt you down in the furnace.
  • GNB

    Yes, I will gather them in Jerusalem, build a fire under them, and melt them with my anger.
  • NET

    I will gather you and blow on you with the fire of my fury, and you will be melted in it.
  • ERVEN

    I will put you in my fire of anger and blow on it, and you will begin to melt.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References