தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
யாத்திராகமம்
RCTA
27. மெல்லிய சணல் நூலால் செய்யப்பட்ட சல்லடைகளையும் அமைத்து,

TOV
27. ஆரோனுக்கும் அவன் குமாரருக்கும் மெல்லிய பஞ்சுநூலால் நெசவுவேலையான அங்கிகளையும்,

ERVTA
27. ஆரோனுக்கும் அவனது மகன்களுக்கும் சட்டைகளை கைவேலைக்காரர் நெய்தனர். இவை மெல்லிய துகிலால் நெய்யப்பட்டன.

IRVTA
27. ஆரோனுக்கும் அவனுடைய மகன்களுக்கும் மெல்லிய பஞ்சுநூலால் நெசவுவேலையான அங்கிகளையும்,

ECTA
27. ஆரோனுக்காகவும் அவர் புதல்வருக்காகவும் மெல்லிய நார்ப்பட்டால் உள்ளங்கி தைக்கப்பட்டது.

OCVTA
27. ஆரோனுக்காகவும், அவனுடைய மகன்களுக்காகவும் மென்பட்டு நூலினால் ஒரு நெசவாளியின் வேலையாக உள் அங்கிகளைச் செய்தார்கள்.



KJV
27. And they made coats [of] fine linen [of] woven work for Aaron, and for his sons,

AMP
27. And they made the long and sleeved tunics woven of fine linen for Aaron and his sons,

KJVP
27. And they made H6213 coats H3801 [ of ] fine linen H8336 [ of ] woven H707 work H4639 M-CMS for Aaron H175 , and for his sons H1121 ,

YLT
27. And they make the coats of linen, work of a weaver, for Aaron and for his sons,

ASV
27. And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,

WEB
27. They made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,

NASB
27. For Aaron and his sons there were also woven tunics of fine linen;

ESV
27. They also made the coats, woven of fine linen, for Aaron and his sons,

RV
27. And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,

RSV
27. They also made the coats, woven of fine linen, for Aaron and his sons,

NKJV
27. They made tunics, artistically woven of fine linen, for Aaron and his sons,

MKJV
27. And they made the tunics of bleached linen of woven work for Aaron and for his sons.

AKJV
27. And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,

NRSV
27. They also made the tunics, woven of fine linen, for Aaron and his sons,

NIV
27. For Aaron and his sons, they made tunics of fine linen-- the work of a weaver--

NIRV
27. The workers made inner robes out of fine linen for Aaron and his sons. The linen cloth was made by a skillful person.

NLT
27. They made tunics for Aaron and his sons from fine linen cloth.

MSG
27. They also made the tunics of fine linen, the work of a weaver, for Aaron and his sons,

GNB
27. They made the shirts for Aaron and his sons,

NET
27. They made tunics of fine linen— the work of a weaver, for Aaron and for his sons—

ERVEN
27. Skilled workers wove shirts for Aaron and his sons. These shirts were made from fine linen.



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 43
  • மெல்லிய சணல் நூலால் செய்யப்பட்ட சல்லடைகளையும் அமைத்து,
  • TOV

    ஆரோனுக்கும் அவன் குமாரருக்கும் மெல்லிய பஞ்சுநூலால் நெசவுவேலையான அங்கிகளையும்,
  • ERVTA

    ஆரோனுக்கும் அவனது மகன்களுக்கும் சட்டைகளை கைவேலைக்காரர் நெய்தனர். இவை மெல்லிய துகிலால் நெய்யப்பட்டன.
  • IRVTA

    ஆரோனுக்கும் அவனுடைய மகன்களுக்கும் மெல்லிய பஞ்சுநூலால் நெசவுவேலையான அங்கிகளையும்,
  • ECTA

    ஆரோனுக்காகவும் அவர் புதல்வருக்காகவும் மெல்லிய நார்ப்பட்டால் உள்ளங்கி தைக்கப்பட்டது.
  • OCVTA

    ஆரோனுக்காகவும், அவனுடைய மகன்களுக்காகவும் மென்பட்டு நூலினால் ஒரு நெசவாளியின் வேலையாக உள் அங்கிகளைச் செய்தார்கள்.
  • KJV

    And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
  • AMP

    And they made the long and sleeved tunics woven of fine linen for Aaron and his sons,
  • KJVP

    And they made H6213 coats H3801 of fine linen H8336 of woven H707 work H4639 M-CMS for Aaron H175 , and for his sons H1121 ,
  • YLT

    And they make the coats of linen, work of a weaver, for Aaron and for his sons,
  • ASV

    And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
  • WEB

    They made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
  • NASB

    For Aaron and his sons there were also woven tunics of fine linen;
  • ESV

    They also made the coats, woven of fine linen, for Aaron and his sons,
  • RV

    And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
  • RSV

    They also made the coats, woven of fine linen, for Aaron and his sons,
  • NKJV

    They made tunics, artistically woven of fine linen, for Aaron and his sons,
  • MKJV

    And they made the tunics of bleached linen of woven work for Aaron and for his sons.
  • AKJV

    And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
  • NRSV

    They also made the tunics, woven of fine linen, for Aaron and his sons,
  • NIV

    For Aaron and his sons, they made tunics of fine linen-- the work of a weaver--
  • NIRV

    The workers made inner robes out of fine linen for Aaron and his sons. The linen cloth was made by a skillful person.
  • NLT

    They made tunics for Aaron and his sons from fine linen cloth.
  • MSG

    They also made the tunics of fine linen, the work of a weaver, for Aaron and his sons,
  • GNB

    They made the shirts for Aaron and his sons,
  • NET

    They made tunics of fine linen— the work of a weaver, for Aaron and for his sons—
  • ERVEN

    Skilled workers wove shirts for Aaron and his sons. These shirts were made from fine linen.
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References