தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
யாத்திராகமம்
RCTA
31. அவர் அவர்களை வரச் சொன்னார். அப்பொழுது ஆரோனும் மக்கள் தலைவர்களும் மோயீசனிடம் திரும்பி வந்த போது, அவர் அவர்களோடு பேசினார்.

TOV
31. மோசே அவர்களை அழைத்தான்; அப்பொழுது ஆரோனும் சபையிலுள்ள பிரபுக்கள் யாவரும் அவனிடத்திற்குத் திரும்பிவந்தார்கள்; மோசே அவர்களோடே பேசினான்.

ERVTA
31. ஆனால் மோசே அவர்களை அழைத்தான். எனவே, ஆரோனும், ஜனங்களின் தலைவர்களும் மோசேயிடம் சென்றனர். மோசே அவர்களோடு பேசினான்.

IRVTA
31. மோசே அவர்களை அழைத்தான்; அப்பொழுது ஆரோனும் சபையிலுள்ள தலைவர்கள் அனைவரும் அவனிடத்திற்குத் திரும்பி வந்தார்கள்; மோசே அவர்களுடன் பேசினான்.

ECTA
31. ஆனால் மோசே அவர்களைக் கூப்பிட்டார். ஆரோனும் மக்கள்கூட்டமைப்பின் தலைவர்கள் அனைவரும் அவரை நோக்கி வந்தனர். மோசேயும் அவர்களிடம் பேசினார்.

OCVTA
31. ஆனால் மோசேயோ அவர்களை அழைத்தான். அப்பொழுது ஆரோனும், சமுதாயத்தின் எல்லா தலைவர்களும் அவனிடம் திரும்பி வந்தார்கள். அவன் அவர்களுடன் பேசினான்.



KJV
31. And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.

AMP
31. But Moses called to them; and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and [he] talked with them.

KJVP
31. And Moses H4872 called H7121 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS them ; and Aaron H175 and all H3605 W-CMS the rulers H5387 of the congregation H5712 returned H7725 W-VUY3MP unto H413 PREP-3MS him : and Moses H4872 talked H1696 W-VPY3MS with H413 them .

YLT
31. And Moses calleth unto them, and Aaron and all the princes in the company return unto him, and Moses speaketh unto them;

ASV
31. And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses spake to them.

WEB
31. Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses spoke to them.

NASB
31. Only after Moses called to them did Aaron and all the rulers of the community come back to him. Moses then spoke to them.

ESV
31. But Moses called to them, and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and Moses talked with them.

RV
31. And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses spake to them.

RSV
31. But Moses called to them; and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and Moses talked with them.

NKJV
31. Then Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses talked with them.

MKJV
31. And Moses called to them. And Aaron and all the rulers of the congregation returned to him, and Moses talked with them.

AKJV
31. And Moses called to them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him: and Moses talked with them.

NRSV
31. But Moses called to them; and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and Moses spoke with them.

NIV
31. But Moses called to them; so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and he spoke to them.

NIRV
31. But Moses called out to them. So Aaron and all of the leaders of the community came to him. And Moses spoke to them.

NLT
31. But Moses called out to them and asked Aaron and all the leaders of the community to come over, and he talked with them.

MSG
31. Moses called out to them. Aaron and the leaders in the community came back and Moses talked with them.

GNB
31. But Moses called them, and Aaron and all the leaders of the community went to him, and Moses spoke with them.

NET
31. But Moses called to them, so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and Moses spoke to them.

ERVEN
31. But Moses called to them. So Aaron and all the leaders of the people went to him. Moses talked with them.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 35
  • அவர் அவர்களை வரச் சொன்னார். அப்பொழுது ஆரோனும் மக்கள் தலைவர்களும் மோயீசனிடம் திரும்பி வந்த போது, அவர் அவர்களோடு பேசினார்.
  • TOV

    மோசே அவர்களை அழைத்தான்; அப்பொழுது ஆரோனும் சபையிலுள்ள பிரபுக்கள் யாவரும் அவனிடத்திற்குத் திரும்பிவந்தார்கள்; மோசே அவர்களோடே பேசினான்.
  • ERVTA

    ஆனால் மோசே அவர்களை அழைத்தான். எனவே, ஆரோனும், ஜனங்களின் தலைவர்களும் மோசேயிடம் சென்றனர். மோசே அவர்களோடு பேசினான்.
  • IRVTA

    மோசே அவர்களை அழைத்தான்; அப்பொழுது ஆரோனும் சபையிலுள்ள தலைவர்கள் அனைவரும் அவனிடத்திற்குத் திரும்பி வந்தார்கள்; மோசே அவர்களுடன் பேசினான்.
  • ECTA

    ஆனால் மோசே அவர்களைக் கூப்பிட்டார். ஆரோனும் மக்கள்கூட்டமைப்பின் தலைவர்கள் அனைவரும் அவரை நோக்கி வந்தனர். மோசேயும் அவர்களிடம் பேசினார்.
  • OCVTA

    ஆனால் மோசேயோ அவர்களை அழைத்தான். அப்பொழுது ஆரோனும், சமுதாயத்தின் எல்லா தலைவர்களும் அவனிடம் திரும்பி வந்தார்கள். அவன் அவர்களுடன் பேசினான்.
  • KJV

    And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
  • AMP

    But Moses called to them; and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and he talked with them.
  • KJVP

    And Moses H4872 called H7121 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS them ; and Aaron H175 and all H3605 W-CMS the rulers H5387 of the congregation H5712 returned H7725 W-VUY3MP unto H413 PREP-3MS him : and Moses H4872 talked H1696 W-VPY3MS with H413 them .
  • YLT

    And Moses calleth unto them, and Aaron and all the princes in the company return unto him, and Moses speaketh unto them;
  • ASV

    And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses spake to them.
  • WEB

    Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses spoke to them.
  • NASB

    Only after Moses called to them did Aaron and all the rulers of the community come back to him. Moses then spoke to them.
  • ESV

    But Moses called to them, and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and Moses talked with them.
  • RV

    And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses spake to them.
  • RSV

    But Moses called to them; and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and Moses talked with them.
  • NKJV

    Then Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses talked with them.
  • MKJV

    And Moses called to them. And Aaron and all the rulers of the congregation returned to him, and Moses talked with them.
  • AKJV

    And Moses called to them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him: and Moses talked with them.
  • NRSV

    But Moses called to them; and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and Moses spoke with them.
  • NIV

    But Moses called to them; so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and he spoke to them.
  • NIRV

    But Moses called out to them. So Aaron and all of the leaders of the community came to him. And Moses spoke to them.
  • NLT

    But Moses called out to them and asked Aaron and all the leaders of the community to come over, and he talked with them.
  • MSG

    Moses called out to them. Aaron and the leaders in the community came back and Moses talked with them.
  • GNB

    But Moses called them, and Aaron and all the leaders of the community went to him, and Moses spoke with them.
  • NET

    But Moses called to them, so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and Moses spoke to them.
  • ERVEN

    But Moses called to them. So Aaron and all the leaders of the people went to him. Moses talked with them.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References