தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
யாத்திராகமம்
RCTA
15. பின் மோயீசன் மலையிலிருந்து இறங்கி வந்தார், சாட்சியப் பலகை இரண்டும் அவர் கையில் இருந்தன. அவை இருபக்கமும் எழுதப் பட்டிருந்தன.

TOV
15. பின்பு மோசே மலையிலிருந்து இறங்கினான்; சாட்சிப்பலகைகள் இரண்டும் அவன் கையில் இருந்தது; அந்தப் பலகைகள் இருபுறமும் எழுதப்பட்டிருந்தது, அவைகள் இந்தப் பக்கத்திலும் அந்தப் பக்கத்திலும் எழுதப்பட்டிருந்தது.

ERVTA
15. பின்பு மோசே மலையிலிருந்து இறங்கினான். உடன்படிக்கை எழுதப்பட்ட இரண்டு கற்பலகைகளை அவன் கையில் ஏந்திவந்தான். கற்பலகைகளின் முன்புறம், பின்புறமும் அந்தக் கட்டளைகள் எழுதப்பட்டிருந்தன.

IRVTA
15. பின்பு மோசே மலையிலிருந்து இறங்கினான்; சாட்சிப்பலகைகள் இரண்டும் அவனுடைய கையில் இருந்தது; அந்தப் பலகைகள் இருபுறமும் எழுதப்பட்டிருந்தது, அவைகள் இந்தப்பக்கத்திலும் அந்தப்பக்கத்திலும் எழுதப்பட்டிருந்தது.

ECTA
15. மோசே திரும்பி மலையிலிருந்து இறங்கி வந்தார். முன்பின் இருபுறமும் எழுதப்பட்ட உடன்படிக்கைப் பலகைகள் இரண்டும் அவர் கையில் இருந்தன.

OCVTA
15. மோசே மலையிலிருந்து தனது கைகளில் இரண்டு சாட்சி கற்பலகைகளுடன் கீழே இறங்கிப் போனான். அந்தக் கற்பலகைகளில் முன்னும் பின்னுமாக இரண்டு பக்கங்களிலும் எழுதப்பட்டிருந்தன.



KJV
15. And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony [were] in his hand: the tables [were] written on both their sides; on the one side and on the other [were] they written.

AMP
15. And Moses turned and went down from the mountain with the two tables of the Testimony in his hand, tables or tablets that were written on both sides.

KJVP
15. And Moses H4872 turned H6437 , and went down H3381 W-VQY3MS from H4480 PREP the mount H2022 , and the two H8147 tables H3871 of the testimony H5715 [ were ] in his hand H3027 B-CFS-3MS : the tables H3871 [ were ] written H3789 on both H8147 their sides H5676 ; on the one side H2088 M-DPRO and on the other H2088 [ were ] they H1992 PPRO-3MP written H3789 .

YLT
15. And Moses turneth, and goeth down from the mount, and the two tables of the testimony [are] in his hand, tables written on both their sides, on this and on that [are] they written;

ASV
15. And Moses turned, and went down from the mount, with the two tables of the testimony in his hand; tables that were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.

WEB
15. Moses turned, and went down from the mountain, with the two tablets of the testimony in his hand; tablets that were written on both their sides; on the one side and on the other they were written.

NASB
15. Moses then turned and came down the mountain with the two tablets of the commandments in his hands, tablets that were written on both sides, front and back;

ESV
15. Then Moses turned and went down from the mountain with the two tablets of the testimony in his hand, tablets that were written on both sides; on the front and on the back they were written.

RV
15. And Moses turned, and went down from the mount, with the two tables of the testimony in his hand; tables that were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.

RSV
15. And Moses turned, and went down from the mountain with the two tables of the testimony in his hands, tables that were written on both sides; on the one side and on the other were they written.

NKJV
15. And Moses turned and went down from the mountain, and the two tablets of the Testimony [were] in his hand. The tablets [were] written on both sides; on the one [side] and on the other they were written.

MKJV
15. And Moses turned, and went down from the mountain, and the two tablets of the testimony were in his hand. The tablets were written on both their sides; on the one side and on the other.

AKJV
15. And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.

NRSV
15. Then Moses turned and went down from the mountain, carrying the two tablets of the covenant in his hands, tablets that were written on both sides, written on the front and on the back.

NIV
15. Moses turned and went down the mountain with the two tablets of the Testimony in his hands. They were inscribed on both sides, front and back.

NIRV
15. Moses turned and went down the mountain. He had the two tablets of the covenant in his hands. Words were written on both sides of the tablets, front and back.

NLT
15. Then Moses turned and went down the mountain. He held in his hands the two stone tablets inscribed with the terms of the covenant. They were inscribed on both sides, front and back.

MSG
15. Moses turned around and came down from the mountain, carrying the two tablets of The Testimony. The tablets were written on both sides, front and back.

GNB
15. Moses went back down the mountain, carrying the two stone tablets with the commandments written on both sides.

NET
15. Moses turned and went down from the mountain with the two tablets of the testimony in his hands. The tablets were written on both sides— they were written on the front and on the back.

ERVEN
15. Then Moses went down the mountain. He had the two stone tablets with the agreement on them. The commandments were written on both sides of the stone, front and back.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 35
  • பின் மோயீசன் மலையிலிருந்து இறங்கி வந்தார், சாட்சியப் பலகை இரண்டும் அவர் கையில் இருந்தன. அவை இருபக்கமும் எழுதப் பட்டிருந்தன.
  • TOV

    பின்பு மோசே மலையிலிருந்து இறங்கினான்; சாட்சிப்பலகைகள் இரண்டும் அவன் கையில் இருந்தது; அந்தப் பலகைகள் இருபுறமும் எழுதப்பட்டிருந்தது, அவைகள் இந்தப் பக்கத்திலும் அந்தப் பக்கத்திலும் எழுதப்பட்டிருந்தது.
  • ERVTA

    பின்பு மோசே மலையிலிருந்து இறங்கினான். உடன்படிக்கை எழுதப்பட்ட இரண்டு கற்பலகைகளை அவன் கையில் ஏந்திவந்தான். கற்பலகைகளின் முன்புறம், பின்புறமும் அந்தக் கட்டளைகள் எழுதப்பட்டிருந்தன.
  • IRVTA

    பின்பு மோசே மலையிலிருந்து இறங்கினான்; சாட்சிப்பலகைகள் இரண்டும் அவனுடைய கையில் இருந்தது; அந்தப் பலகைகள் இருபுறமும் எழுதப்பட்டிருந்தது, அவைகள் இந்தப்பக்கத்திலும் அந்தப்பக்கத்திலும் எழுதப்பட்டிருந்தது.
  • ECTA

    மோசே திரும்பி மலையிலிருந்து இறங்கி வந்தார். முன்பின் இருபுறமும் எழுதப்பட்ட உடன்படிக்கைப் பலகைகள் இரண்டும் அவர் கையில் இருந்தன.
  • OCVTA

    மோசே மலையிலிருந்து தனது கைகளில் இரண்டு சாட்சி கற்பலகைகளுடன் கீழே இறங்கிப் போனான். அந்தக் கற்பலகைகளில் முன்னும் பின்னுமாக இரண்டு பக்கங்களிலும் எழுதப்பட்டிருந்தன.
  • KJV

    And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.
  • AMP

    And Moses turned and went down from the mountain with the two tables of the Testimony in his hand, tables or tablets that were written on both sides.
  • KJVP

    And Moses H4872 turned H6437 , and went down H3381 W-VQY3MS from H4480 PREP the mount H2022 , and the two H8147 tables H3871 of the testimony H5715 were in his hand H3027 B-CFS-3MS : the tables H3871 were written H3789 on both H8147 their sides H5676 ; on the one side H2088 M-DPRO and on the other H2088 were they H1992 PPRO-3MP written H3789 .
  • YLT

    And Moses turneth, and goeth down from the mount, and the two tables of the testimony are in his hand, tables written on both their sides, on this and on that are they written;
  • ASV

    And Moses turned, and went down from the mount, with the two tables of the testimony in his hand; tables that were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.
  • WEB

    Moses turned, and went down from the mountain, with the two tablets of the testimony in his hand; tablets that were written on both their sides; on the one side and on the other they were written.
  • NASB

    Moses then turned and came down the mountain with the two tablets of the commandments in his hands, tablets that were written on both sides, front and back;
  • ESV

    Then Moses turned and went down from the mountain with the two tablets of the testimony in his hand, tablets that were written on both sides; on the front and on the back they were written.
  • RV

    And Moses turned, and went down from the mount, with the two tables of the testimony in his hand; tables that were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.
  • RSV

    And Moses turned, and went down from the mountain with the two tables of the testimony in his hands, tables that were written on both sides; on the one side and on the other were they written.
  • NKJV

    And Moses turned and went down from the mountain, and the two tablets of the Testimony were in his hand. The tablets were written on both sides; on the one side and on the other they were written.
  • MKJV

    And Moses turned, and went down from the mountain, and the two tablets of the testimony were in his hand. The tablets were written on both their sides; on the one side and on the other.
  • AKJV

    And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.
  • NRSV

    Then Moses turned and went down from the mountain, carrying the two tablets of the covenant in his hands, tablets that were written on both sides, written on the front and on the back.
  • NIV

    Moses turned and went down the mountain with the two tablets of the Testimony in his hands. They were inscribed on both sides, front and back.
  • NIRV

    Moses turned and went down the mountain. He had the two tablets of the covenant in his hands. Words were written on both sides of the tablets, front and back.
  • NLT

    Then Moses turned and went down the mountain. He held in his hands the two stone tablets inscribed with the terms of the covenant. They were inscribed on both sides, front and back.
  • MSG

    Moses turned around and came down from the mountain, carrying the two tablets of The Testimony. The tablets were written on both sides, front and back.
  • GNB

    Moses went back down the mountain, carrying the two stone tablets with the commandments written on both sides.
  • NET

    Moses turned and went down from the mountain with the two tablets of the testimony in his hands. The tablets were written on both sides— they were written on the front and on the back.
  • ERVEN

    Then Moses went down the mountain. He had the two stone tablets with the agreement on them. The commandments were written on both sides of the stone, front and back.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References