தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
யாத்திராகமம்
RCTA
16. அது நாற்கோணமாகவும், இரட்டையாகவும், நீளத்திலும் அகலத்திலும் ஒரு சாண் அளவாகவும் இருக்கும்.

TOV
16. அது சதுரமும் இரட்டையும், ஒரு சாண் நீளமும் ஒரு சாண் அகலமுமாய் இருக்கவேண்டும்.

ERVTA
16. இந்த நியாயத்தீர்ப்பு மார்ப்பதக்கத்தை இரண்டாக மடித்து ஒரு சதுர பையாக தைக்க வேண்டும். அது 9 அங்குல நீளமும், 9 அங்குல அகலமும் உடைய சதுரமாய் இருக்க வேண்டும்.

IRVTA
16. அது சதுரமும் இரட்டையும், ஒரு சாண் நீளமும் ஒரு சாண் அகலமுமாக இருக்கவேண்டும்.

ECTA
16. அது இரண்டாக மடிந்ததாயும், நீளம் ஒரு சாண், அகலம் ஒரு சாண் என்று சதுர வடிவமானதாயும் இருக்க வேண்டும்.

OCVTA
16. அது ஒரு சாண் நீளம், ஒரு சாண் அகலம் கொண்ட சதுரமாகவும், இரண்டாக மடிக்கப்பட்டதாகவும் இருக்கவேண்டும்.



KJV
16. Foursquare it shall be [being] doubled; a span [shall be] the length thereof, and a span [shall be] the breadth thereof.

AMP
16. The breastplate shall be square and doubled; a span [nine inches] shall be its length and a span shall be its breadth.

KJVP
16. Foursquare H7251 it shall be H1961 VQY3MS [ being ] doubled H3717 ; a span H2239 [ shall ] [ be ] the length H753 thereof , and a span H2239 [ shall ] [ be ] the breadth H7341 thereof .

YLT
16. it is square, doubled, a span its length, and a span its breadth.

ASV
16. Foursquare it shall be and double; a span shall be the length thereof, and a span the breadth thereof.

WEB
16. It shall be square and folded double; a span shall be its length of it, and a span its breadth.

NASB
16. It is to be square when folded double, a span high and a span wide.

ESV
16. It shall be square and doubled, a span its length and a span its breadth.

RV
16. Foursquare it shall be {cf15i and} double; a span shall be the length thereof, and a span the breadth thereof.

RSV
16. It shall be square and double, a span its length and a span its breadth.

NKJV
16. "It shall be doubled into a square: a span [shall be] its length, and a span [shall be] its width.

MKJV
16. It shall be square, doubled; a span the length of it, and a span the breadth of it.

AKJV
16. Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.

NRSV
16. It shall be square and doubled, a span in length and a span in width.

NIV
16. It is to be square--a span long and a span wide--and folded double.

NIRV
16. Make it nine inches square. Fold it in half.

NLT
16. Make the chestpiece of a single piece of cloth folded to form a pouch nine inches square.

MSG
16. Make it nine inches square and folded double.

GNB
16. It is to be square and folded double, 9 inches long and 9 inches wide.

NET
16. It is to be square when doubled, nine inches long and nine inches wide.

ERVEN
16. The judgment pouch should be folded double to make a square pocket. It should be 1 span long and 1 span wide.



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 43
  • அது நாற்கோணமாகவும், இரட்டையாகவும், நீளத்திலும் அகலத்திலும் ஒரு சாண் அளவாகவும் இருக்கும்.
  • TOV

    அது சதுரமும் இரட்டையும், ஒரு சாண் நீளமும் ஒரு சாண் அகலமுமாய் இருக்கவேண்டும்.
  • ERVTA

    இந்த நியாயத்தீர்ப்பு மார்ப்பதக்கத்தை இரண்டாக மடித்து ஒரு சதுர பையாக தைக்க வேண்டும். அது 9 அங்குல நீளமும், 9 அங்குல அகலமும் உடைய சதுரமாய் இருக்க வேண்டும்.
  • IRVTA

    அது சதுரமும் இரட்டையும், ஒரு சாண் நீளமும் ஒரு சாண் அகலமுமாக இருக்கவேண்டும்.
  • ECTA

    அது இரண்டாக மடிந்ததாயும், நீளம் ஒரு சாண், அகலம் ஒரு சாண் என்று சதுர வடிவமானதாயும் இருக்க வேண்டும்.
  • OCVTA

    அது ஒரு சாண் நீளம், ஒரு சாண் அகலம் கொண்ட சதுரமாகவும், இரண்டாக மடிக்கப்பட்டதாகவும் இருக்கவேண்டும்.
  • KJV

    Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
  • AMP

    The breastplate shall be square and doubled; a span nine inches shall be its length and a span shall be its breadth.
  • KJVP

    Foursquare H7251 it shall be H1961 VQY3MS being doubled H3717 ; a span H2239 shall be the length H753 thereof , and a span H2239 shall be the breadth H7341 thereof .
  • YLT

    it is square, doubled, a span its length, and a span its breadth.
  • ASV

    Foursquare it shall be and double; a span shall be the length thereof, and a span the breadth thereof.
  • WEB

    It shall be square and folded double; a span shall be its length of it, and a span its breadth.
  • NASB

    It is to be square when folded double, a span high and a span wide.
  • ESV

    It shall be square and doubled, a span its length and a span its breadth.
  • RV

    Foursquare it shall be {cf15i and} double; a span shall be the length thereof, and a span the breadth thereof.
  • RSV

    It shall be square and double, a span its length and a span its breadth.
  • NKJV

    "It shall be doubled into a square: a span shall be its length, and a span shall be its width.
  • MKJV

    It shall be square, doubled; a span the length of it, and a span the breadth of it.
  • AKJV

    Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
  • NRSV

    It shall be square and doubled, a span in length and a span in width.
  • NIV

    It is to be square--a span long and a span wide--and folded double.
  • NIRV

    Make it nine inches square. Fold it in half.
  • NLT

    Make the chestpiece of a single piece of cloth folded to form a pouch nine inches square.
  • MSG

    Make it nine inches square and folded double.
  • GNB

    It is to be square and folded double, 9 inches long and 9 inches wide.
  • NET

    It is to be square when doubled, nine inches long and nine inches wide.
  • ERVEN

    The judgment pouch should be folded double to make a square pocket. It should be 1 span long and 1 span wide.
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References