RCTA
6. ஆண்டவரே, உம்முடைய வலக்கை வலிமையால் பெரும் சிறப்பு எய்துகிறது. உமது வலக்கை பகைவரை நொறுக்கியது. உம்முடைய எதிரிகளை உமது மிகுந்த மாட்சிமையினால் அழித்தொழித்தீர்.
TOV
6. கர்த்தாவே, உம்முடைய வலதுகரம் பலத்தினால் மகத்துவம் சிறந்திருக்கிறது; கர்த்தாவே, உம்முடைய வலதுகரம் பகைஞனை நொறுக்கிவிட்டது.
ERVTA
6. (6-7) “உமது வலது கரம் வியக்கத்தகும் வல்லமை உடையது. கர்த்தாவே, உமது வலது கரம் பகைவர்களைச் சிதறடித்தது. உமது பெருமையால் உமக்கு எதிராக நின்ற ஜனங்களை நீர் அழித்தீர். உமது கோபம் அவர்களை வைக்கோலில் பற்றும் நெருப்பைப் போல அழித்தது.
IRVTA
6. யெகோவாவே, உம்முடைய வலதுகரம் பெலத்தினால் மகத்துவம் சிறந்திருக்கிறது; யெகோவாவே, உம்முடைய வலதுகரம் எதிரியை நொறுக்கிவிட்டது.
ECTA
6. ஆண்டவரே, உம் வலக்கை வலிமையில் மாண்புற்றது; ஆண்டவரே, உமது வலக்கை பகைவரைச் சிதறடிக்கின்றது.
OCVTA
6. யெகோவாவே, உமது வலதுகரம் வல்லமையில் மாட்சிமையாய் இருந்தது. யெகோவாவே, உமது வலதுகரமே எதிரியை நொறுக்கியது.
KJV
6. Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy.
AMP
6. Your right hand, O Lord, is glorious in power; Your right hand, O Lord, shatters the enemy.
KJVP
6. Thy right hand H3225 , O LORD H3068 EDS , is become glorious H142 in power H3581 : thy right hand H3225 , O LORD H3068 EDS , hath dashed in pieces H7492 the enemy H341 .
YLT
6. Thy right hand, O Jehovah, Is become honourable in power; Thy right hand, O Jehovah, Doth crush an enemy.
ASV
6. Thy right hand, O Jehovah, is glorious in power, Thy right hand, O Jehovah, dasheth in pieces the enemy.
WEB
6. Your right hand, Yahweh, is glorious in power, Your right hand, Yahweh, dashes the enemy in pieces.
NASB
6. Your right hand, O LORD, magnificent in power, your right hand, O LORD, has shattered the enemy.
ESV
6. Your right hand, O LORD, glorious in power, your right hand, O LORD, shatters the enemy.
RV
6. Thy right hand, O LORD, is glorious in power, Thy right hand, O LORD, dasheth in pieces the enemy.
RSV
6. Thy right hand, O LORD, glorious in power, thy right hand, O LORD, shatters the enemy.
NKJV
6. "Your right hand, O LORD, has become glorious in power; Your right hand, O LORD, has dashed the enemy in pieces.
MKJV
6. Your right hand, O Jehovah, has become glorious in power. Your right hand, O Jehovah, has dashed the enemy in pieces.
AKJV
6. Your right hand, O LORD, is become glorious in power: your right hand, O LORD, has dashed in pieces the enemy.
NRSV
6. Your right hand, O LORD, glorious in power-- your right hand, O LORD, shattered the enemy.
NIV
6. "Your right hand, O LORD, was majestic in power. Your right hand, O LORD, shattered the enemy.
NIRV
6. "Lord, your right hand was majestic and powerful. Lord, your right hand destroyed your enemies.
NLT
6. "Your right hand, O LORD, is glorious in power. Your right hand, O LORD, smashes the enemy.
MSG
6. Your strong right hand, GOD, shimmers with power; your strong right hand shatters the enemy.
GNB
6. "Your right hand, LORD, is awesome in power; it breaks the enemy in pieces.
NET
6. Your right hand, O LORD, was majestic in power, your right hand, O LORD, shattered the enemy.
ERVEN
6. "Lord, your right hand is amazingly strong. With your right hand, Lord, you broke the enemy to pieces.