RCTA
45. அந்நியனும் கூலியாளும் அதை உண்ண வேண்டாம்.
TOV
45. அந்நியனும் கூலியாளும் அதிலே புசிக்கவேண்டாம்.
ERVTA
45. ஆனால் ஒருவன் உங்கள் நாட்டில் வாழ்ந்தாலும், கூலி வேலைக்கு உங்களால் அமர்த் தப்பட்டவனாக இருந்தாலும், அம்மனிதன் பஸ்கா உணவை உண்ணக்கூடாது, இஸ்ரவேல் ஜனங்களுக்கு மட்டுமே பஸ்கா உரியது.
IRVTA
45. அந்நியனும் கூலியாளும் அதிலே சாப்பிடவேண்டாம்.
ECTA
45. குடியேறியவரும் கூலியாள்களும் இதை உண்ண வேண்டாம்.
OCVTA
45. தற்காலிக குடியிருப்பாளனும் கூலியாளும் அதை சாப்பிடக்கூடாது.
KJV
45. A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
AMP
45. A foreigner or hired servant shall not eat of it.
KJVP
45. A foreigner H8453 and a hired servant H7916 shall not H3808 NADV eat H398 VQY3MS thereof .
YLT
45. a settler or hired servant doth not eat of it;
ASV
45. A sojourner and a hired servant shall not eat thereof.
WEB
45. A foreigner and a hired servant shall not eat of it.
NASB
45. But no transient alien or hired servant may partake of it.
ESV
45. No foreigner or hired servant may eat of it.
RV
45. A sojourner and an hired servant shall not eat thereof.
RSV
45. No sojourner or hired servant may eat of it.
NKJV
45. "A sojourner and a hired servant shall not eat it.
MKJV
45. A foreigner and a hired servant shall not eat of it.
AKJV
45. A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
NRSV
45. no bound or hired servant may eat of it.
NIV
45. but a temporary resident and a hired worker may not eat of it.
NIRV
45. But a hired worker or someone who lives with you for a while is not allowed to eat it.
NLT
45. Temporary residents and hired servants may not eat it.
MSG
45. No casual visitor or hired hand can eat it.
GNB
45. No temporary resident or hired worker may eat it.
NET
45. A foreigner and a hired worker must not eat it.
ERVEN
45.