RCTA
9. (8) கடைசியிலே உயர்ந்தவர்கள் எல்லாருக்கும் மேலாக ஓர் அரசனும் உண்டு. அவன் தன் நாடெங்கும் ஆட்சி செலுத்தி வருகிறான்.
TOV
9. பூமியில் விளையும் பலன் யாவருக்குமுரியது; ராஜாவும் வயலின் பலனால் ஆதரிக்கப்படுகிறான்.
ERVTA
9. ஒருவன் அரசனாக இருந்தாலும் தன் சொந்த நாட்டில் அடிமையாகிவிடுகிறான்.
IRVTA
9. பூமியில் விளையும் பலன் எல்லோருக்கும் உரியது; ராஜாவும் வயலின் பலனால் ஆதரிக்கப்படுகிறான்.
ECTA
9. "பொதுநலம் ", "நாட்டுத் தொண்டு" என்ற சொற்களும் உன் காதில் விழும்.
OCVTA
9. நிலத்திலிருந்து பெறப்படும் இவர்களுடைய விளைச்சலை எல்லோரும் எடுத்துக்கொள்கிறார்கள்; அரசனுங்கூட வயல்வெளிகளிலிருந்தே ஆதாயம் பெறுகிறான்.
KJV
9. Moreover the profit of the earth is for all: the king [himself] is served by the field.
AMP
9. Moreover, the profit of the earth is for all; the king himself is served by the field and in all, a king is an advantage to a land with cultivated fields.
KJVP
9. Moreover the profit H3504 of the earth H776 GFS is for all H3605 : the king H4428 NMS [ himself ] is served H5647 by the field H7704 .
YLT
9. And the abundance of a land is for all. A king for a field is served.
ASV
9. Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field.
WEB
9. Moreover the profit of the earth is for all. The king profits from the field.
NASB
9. The covetous man is never satisfied with money, and the lover of wealth reaps no fruit from it; so this too is vanity.
ESV
9. But this is gain for a land in every way: a king committed to cultivated fields.
RV
9. Moreover the profit of the earth is for all: the king {cf15i himself} is served by the field.
RSV
9. But in all, a king is an advantage to a land with cultivated fields.
NKJV
9. Moreover the profit of the land is for all; [even] the king is served from the field.
MKJV
9. And the advantage of a land, it is for all; even a king has a field being tilled.
AKJV
9. Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field.
NRSV
9. But all things considered, this is an advantage for a land: a king for a plowed field.
NIV
9. The increase from the land is taken by all; the king himself profits from the fields.
NIRV
9. All of them take what the land produces. And the king himself takes his share from the fields.
NLT
9. Even the king milks the land for his own profit!
MSG
9. But the good earth doesn't cheat anyone--even a bad king is honestly served by a field.
GNB
9. Even a king depends on the harvest.
NET
9. The produce of the land is seized by all of them, even the king is served by the fields.
ERVEN
9. Even the king is a slave— his country owns him.