தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
உபாகமம்
RCTA
9. நீங்கள் எகிப்திலிருந்து புறப்பட்டு வந்த வழியிலே ஆண்டவர் மரியாளுக்குச் செய்ததை நினைத்துக் கொள்ளுங்கள்.

TOV
9. நீங்கள் எகிப்திலிருந்து புறப்பட்டு வருகிற வழியிலே உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் மிரியாமுக்குச் செய்ததை நினைத்துக்கொள்ளுங்கள்.

ERVTA
9. “நீங்கள் பிறருக்குக் கொடுக்கின்ற எந்த வகையான கடனுக்கும் அடமானத்தைப் பெற அவனது வீட்டிற்குள் செல்லவேண்டாம்.

IRVTA
9. நீங்கள் எகிப்திலிருந்து புறப்பட்டு வருகிற வழியிலே உங்கள் தேவனாகிய யெகோவா மிரியாமுக்குச் செய்ததை நினைத்துக்கொள்ளுங்கள்.

ECTA
9. எகிப்திலிருந்து நீ புறப்பட்டு வரும் வழியில் உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் மிரியாமுக்குச் செய்ததை நினைவில இருத்து.

OCVTA
9. நீங்கள் எகிப்திலிருந்து வெளியே வந்தபின் வழியில் உங்கள் இறைவனாகிய யெகோவா மிரியாமுக்குச் செய்ததை நினைவுகூருங்கள்.



KJV
9. Remember what the LORD thy God did unto Miriam by the way, after that ye were come forth out of Egypt.

AMP
9. Remember [earnestly] what the Lord your God did to Miriam on the way after you had come out of Egypt. [Num. 12:10.]

KJVP
9. Remember H2142 what H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS did H6213 VQQ3MS unto Miriam H4813 by the way H1870 , after that ye were come forth H3318 out of Egypt H4714 .

YLT
9. remember that which Jehovah thy God hath done to Miriam in the way, in your coming out of Egypt.

ASV
9. Remember what Jehovah thy God did unto Miriam, by the way as ye came forth out of Egypt.

WEB
9. Remember what Yahweh your God did to Miriam, by the way as you came forth out of Egypt.

NASB
9. Remember what the LORD, your God, did to Miriam on the journey after you left Egypt.

ESV
9. Remember what the LORD your God did to Miriam on the way as you came out of Egypt.

RV
9. Remember what the LORD thy God did unto Miriam, by the way as ye came forth out of Egypt.

RSV
9. Remember what the LORD your God did to Miriam on the way as you came forth out of Egypt.

NKJV
9. "Remember what the LORD your God did to Miriam on the way when you came out of Egypt.

MKJV
9. Remember what Jehovah your God did to Miriam by the wayside, after you had come forth out of Egypt.

AKJV
9. Remember what the LORD your God did to Miriam by the way, after that you were come forth out of Egypt.

NRSV
9. Remember what the LORD your God did to Miriam on your journey out of Egypt.

NIV
9. Remember what the LORD your God did to Miriam along the way after you came out of Egypt.

NIRV
9. Remember what the Lord your God did to Miriam on your way out of Egypt.

NLT
9. Remember what the LORD your God did to Miriam as you were coming from Egypt.

MSG
9. Don't forget what GOD, your God, did to Miriam on your way out of Egypt.

GNB
9. Remember what the LORD your God did to Miriam as you were coming from Egypt.

NET
9. Remember what the LORD your God did to Miriam along the way after you left Egypt.

ERVEN
9. Remember what the Lord your God did to Miriam on your trip out of Egypt.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 22
  • நீங்கள் எகிப்திலிருந்து புறப்பட்டு வந்த வழியிலே ஆண்டவர் மரியாளுக்குச் செய்ததை நினைத்துக் கொள்ளுங்கள்.
  • TOV

    நீங்கள் எகிப்திலிருந்து புறப்பட்டு வருகிற வழியிலே உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் மிரியாமுக்குச் செய்ததை நினைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
  • ERVTA

    “நீங்கள் பிறருக்குக் கொடுக்கின்ற எந்த வகையான கடனுக்கும் அடமானத்தைப் பெற அவனது வீட்டிற்குள் செல்லவேண்டாம்.
  • IRVTA

    நீங்கள் எகிப்திலிருந்து புறப்பட்டு வருகிற வழியிலே உங்கள் தேவனாகிய யெகோவா மிரியாமுக்குச் செய்ததை நினைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
  • ECTA

    எகிப்திலிருந்து நீ புறப்பட்டு வரும் வழியில் உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் மிரியாமுக்குச் செய்ததை நினைவில இருத்து.
  • OCVTA

    நீங்கள் எகிப்திலிருந்து வெளியே வந்தபின் வழியில் உங்கள் இறைவனாகிய யெகோவா மிரியாமுக்குச் செய்ததை நினைவுகூருங்கள்.
  • KJV

    Remember what the LORD thy God did unto Miriam by the way, after that ye were come forth out of Egypt.
  • AMP

    Remember earnestly what the Lord your God did to Miriam on the way after you had come out of Egypt. Num. 12:10.
  • KJVP

    Remember H2142 what H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS did H6213 VQQ3MS unto Miriam H4813 by the way H1870 , after that ye were come forth H3318 out of Egypt H4714 .
  • YLT

    remember that which Jehovah thy God hath done to Miriam in the way, in your coming out of Egypt.
  • ASV

    Remember what Jehovah thy God did unto Miriam, by the way as ye came forth out of Egypt.
  • WEB

    Remember what Yahweh your God did to Miriam, by the way as you came forth out of Egypt.
  • NASB

    Remember what the LORD, your God, did to Miriam on the journey after you left Egypt.
  • ESV

    Remember what the LORD your God did to Miriam on the way as you came out of Egypt.
  • RV

    Remember what the LORD thy God did unto Miriam, by the way as ye came forth out of Egypt.
  • RSV

    Remember what the LORD your God did to Miriam on the way as you came forth out of Egypt.
  • NKJV

    "Remember what the LORD your God did to Miriam on the way when you came out of Egypt.
  • MKJV

    Remember what Jehovah your God did to Miriam by the wayside, after you had come forth out of Egypt.
  • AKJV

    Remember what the LORD your God did to Miriam by the way, after that you were come forth out of Egypt.
  • NRSV

    Remember what the LORD your God did to Miriam on your journey out of Egypt.
  • NIV

    Remember what the LORD your God did to Miriam along the way after you came out of Egypt.
  • NIRV

    Remember what the Lord your God did to Miriam on your way out of Egypt.
  • NLT

    Remember what the LORD your God did to Miriam as you were coming from Egypt.
  • MSG

    Don't forget what GOD, your God, did to Miriam on your way out of Egypt.
  • GNB

    Remember what the LORD your God did to Miriam as you were coming from Egypt.
  • NET

    Remember what the LORD your God did to Miriam along the way after you left Egypt.
  • ERVEN

    Remember what the Lord your God did to Miriam on your trip out of Egypt.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References