RCTA
7. அதற்கு அவர்கள் மறுமொழியாக, "அரசர் கனவைத் தம் அடியார்களுக்குச் சொல்லட்டும்; அப்போது அதன் உட்பொருளை விளக்கிக் கூறுவோம்" என்றார்கள்.
TOV
7. அவர்கள் மறுபடியும் பிரதியுத்தரமாக: ராஜா அடியாருக்குச் சொப்பனத்தைச் சொல்வாராக; அப்பொழுது அதின் அர்த்தத்தை விடுவிப்போம் என்றார்கள்.
ERVTA
7. மீண்டும் அந்த ஞானிகள் அரசனிடம், “தயவு செய்து கனவை எங்களுக்குச் சொல்லும். பிறகு நாங்கள் அதன் பொருளைக் கூறுகிறோம்” என்றனர்.
IRVTA
7. அவர்கள் மறுபடியும் மறுமொழியாக: ராஜா அடியார்களுக்குக் கனவைச் சொல்வாராக; அப்பொழுது அதின் அர்த்தத்தைச் சொல்வோம் என்றார்கள்.
ECTA
7. அதற்கு அவர்கள் மீண்டும், "அரசர் அந்தக் கனவைத் தம் பணியாளர்களுக்குச் சொல்லட்டும்; அப்பொழுது அதன் உட்பொருளை விளக்கிக் கூறுவோம்" என்று பதிலளித்தார்கள்.
OCVTA
7. திரும்பவும் அவர்கள், “அரசர் தமது அடியவராகிய எங்களுக்குக் கனவைச் சொல்வாராக. அப்பொழுது நாங்கள் அதன் விளக்கத்தைக் கூறுவோம், என்று பதிலளித்தார்கள்.”
KJV
7. They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.
AMP
7. They answered again, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation of it.
KJVP
7. They answered H6032 again H8579 and said H560 , Let the king H4430 tell H560 his servants H5649 the dream H2493 , and we will show H2324 the interpretation H6591 of it .
YLT
7. They have answered a second time, and are saying, `Let the king tell the dream to his servants, and the interpretation we do shew.
ASV
7. They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
WEB
7. They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
NASB
7. Again they answered, "Let the king tell his servants the dream and we will give its meaning."
ESV
7. They answered a second time and said, "Let the king tell his servants the dream, and we will show its interpretation."
RV
7. They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation.
RSV
7. They answered a second time, "Let the king tell his servants the dream, and we will show its interpretation."
NKJV
7. They answered again and said, "Let the king tell his servants the dream, and we will give its interpretation."
MKJV
7. They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will reveal its meaning.
AKJV
7. They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation of it.
NRSV
7. They answered a second time, "Let the king first tell his servants the dream, then we can give its interpretation."
NIV
7. Once more they replied, "Let the king tell his servants the dream, and we will interpret it."
NIRV
7. Once more they replied, "King Nebuchadnezzar, tell us what you dreamed. Then we'll tell you what it means."
NLT
7. They said again, "Please, Your Majesty. Tell us the dream, and we will tell you what it means."
MSG
7. They answered, "If it please your majesty, tell us the dream. We'll give the interpretation."
GNB
7. They answered the king again, "If Your Majesty will only tell us what the dream was, we will explain it."
NET
7. They again replied, "Let the king inform us of the dream; then we will disclose its interpretation."
ERVEN
7. Again the wise men said to the king, "Please, sir, tell us about the dream, and we will tell you what it means."