தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
அப்போஸ்தலர்கள்
RCTA
29. அதற்கு இராயப்பரும் அப்போஸ்தலர்களும் மறுமொழியாக, "மனிதர்களுக்குக் கீழ்ப்படிவதற்கு மேலாகக் கடவுளுக்கல்லவா கீழ்ப்படிய வேண்டும் ?

TOV
29. அதற்குப் பேதுருவும் மற்ற அப்போஸ்தலரும்: மனுஷருக்குக் கீழ்ப்படிகிறதைப்பார்க்கிலும் தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிகிறதே அவசியமாயிருக்கிறது.

ERVTA
29. நீங்கள் இயேசுவைக் கொன்றீர்கள். அவரைச் சிலுவையில் தொங்கும்படியாகச் செய்தீர்கள். ஆனால் நமது முன்னோரின் கர்த்தராகிய நம் தேவன் இயேசுவை மரணத்தினின்று எழுப்பினார்!

IRVTA
29. அதற்கு பேதுருவும் மற்ற அப்போஸ்தலர்களும்: மனிதர்களுக்குக் கீழ்ப்படிகிறதைவிட தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிகிறதே அவசியமாக இருக்கிறது.

ECTA
29. அதற்குப் பேதுருவும் திருத்தூதரும் மறுமொழியாக, "மனிதர்களுக்குக் கீழ்ப்படிவதைவிட கடவுளுக்கு அல்லவா கீழ்ப்படிய வேண்டும்?

OCVTA
29. ஆனால், பேதுருவும் மற்ற அப்போஸ்தலரும் அவர்களிடம்: “மனிதனைவிட நாங்கள் இறைவனுக்கே கீழ்ப்படிய வேண்டும்!



KJV
29. Then Peter and the [other] apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.

AMP
29. Then Peter and the apostles replied, We must obey God rather than men.

KJVP
29. Then G1161 CONJ Peter G4074 N-NSM and G2532 CONJ the G3588 T-NPM [ other ] apostles G652 N-NPM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3P , We ought G1163 V-PQI-3S to obey G3980 V-PAN God G2316 N-DSM rather G3123 ADV than G2228 PRT men G444 N-DPM .

YLT
29. And Peter and the apostles answering, said, `To obey God it behoveth, rather than men;

ASV
29. But Peter and the apostles answered and said, We must obey God rather than men.

WEB
29. But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than men.

NASB
29. But Peter and the apostles said in reply, "We must obey God rather than men.

ESV
29. But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than men.

RV
29. But Peter and the apostles answered and said, We must obey God rather than men.

RSV
29. But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than men.

NKJV
29. But Peter and the [other] apostles answered and said: "We ought to obey God rather than men.

MKJV
29. And Peter and the apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.

AKJV
29. Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.

NRSV
29. But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than any human authority.

NIV
29. Peter and the other apostles replied: "We must obey God rather than men!

NIRV
29. Peter and the other apostles replied, "We must obey God instead of people!

NLT
29. But Peter and the apostles replied, "We must obey God rather than any human authority.

MSG
29. Peter and the apostles answered, "It's necessary to obey God rather than men.

GNB
29. Peter and the other apostles answered, "We must obey God, not men.

NET
29. But Peter and the apostles replied, "We must obey God rather than people.

ERVEN
29. Peter and the other apostles answered, "We must obey God, not you!



மொத்தம் 42 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 42
  • அதற்கு இராயப்பரும் அப்போஸ்தலர்களும் மறுமொழியாக, "மனிதர்களுக்குக் கீழ்ப்படிவதற்கு மேலாகக் கடவுளுக்கல்லவா கீழ்ப்படிய வேண்டும் ?
  • TOV

    அதற்குப் பேதுருவும் மற்ற அப்போஸ்தலரும்: மனுஷருக்குக் கீழ்ப்படிகிறதைப்பார்க்கிலும் தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிகிறதே அவசியமாயிருக்கிறது.
  • ERVTA

    நீங்கள் இயேசுவைக் கொன்றீர்கள். அவரைச் சிலுவையில் தொங்கும்படியாகச் செய்தீர்கள். ஆனால் நமது முன்னோரின் கர்த்தராகிய நம் தேவன் இயேசுவை மரணத்தினின்று எழுப்பினார்!
  • IRVTA

    அதற்கு பேதுருவும் மற்ற அப்போஸ்தலர்களும்: மனிதர்களுக்குக் கீழ்ப்படிகிறதைவிட தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிகிறதே அவசியமாக இருக்கிறது.
  • ECTA

    அதற்குப் பேதுருவும் திருத்தூதரும் மறுமொழியாக, "மனிதர்களுக்குக் கீழ்ப்படிவதைவிட கடவுளுக்கு அல்லவா கீழ்ப்படிய வேண்டும்?
  • OCVTA

    ஆனால், பேதுருவும் மற்ற அப்போஸ்தலரும் அவர்களிடம்: “மனிதனைவிட நாங்கள் இறைவனுக்கே கீழ்ப்படிய வேண்டும்!
  • KJV

    Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
  • AMP

    Then Peter and the apostles replied, We must obey God rather than men.
  • KJVP

    Then G1161 CONJ Peter G4074 N-NSM and G2532 CONJ the G3588 T-NPM other apostles G652 N-NPM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3P , We ought G1163 V-PQI-3S to obey G3980 V-PAN God G2316 N-DSM rather G3123 ADV than G2228 PRT men G444 N-DPM .
  • YLT

    And Peter and the apostles answering, said, `To obey God it behoveth, rather than men;
  • ASV

    But Peter and the apostles answered and said, We must obey God rather than men.
  • WEB

    But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than men.
  • NASB

    But Peter and the apostles said in reply, "We must obey God rather than men.
  • ESV

    But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than men.
  • RV

    But Peter and the apostles answered and said, We must obey God rather than men.
  • RSV

    But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than men.
  • NKJV

    But Peter and the other apostles answered and said: "We ought to obey God rather than men.
  • MKJV

    And Peter and the apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
  • AKJV

    Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
  • NRSV

    But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than any human authority.
  • NIV

    Peter and the other apostles replied: "We must obey God rather than men!
  • NIRV

    Peter and the other apostles replied, "We must obey God instead of people!
  • NLT

    But Peter and the apostles replied, "We must obey God rather than any human authority.
  • MSG

    Peter and the apostles answered, "It's necessary to obey God rather than men.
  • GNB

    Peter and the other apostles answered, "We must obey God, not men.
  • NET

    But Peter and the apostles replied, "We must obey God rather than people.
  • ERVEN

    Peter and the other apostles answered, "We must obey God, not you!
மொத்தம் 42 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 42
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References