தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
அப்போஸ்தலர்கள்
RCTA
5. ஆகவே சபைகள் விசுவாசத்தில் வேரூன்றி நாடோறும் தொகையிற் பெருகிவந்தன.

TOV
5. அதினாலே சபைகள் விசுவாசத்தில் ஸ்திரப்பட்டு, நாளுக்குநாள் பெருகின.

ERVTA
5. எனவே சபைகள் விசுவாசத்தில் வலிமையுற்று நாள்தோறும் வளர்ச்சி அடைந்துகொண்டிருந்தன.

IRVTA
5. அதினாலே சபைகள் விசுவாசத்தில் உறுதிப்பட்டு, நாளுக்குநாள் பெருகின.

ECTA
5. இவ்வாறு திருச்சபைகள் நம்பிக்கையில் உறுதி பெற்று நாளுக்கு நாள் எண்ணிக்கையில் பெருகிவந்தன.

OCVTA
5. இதனால் திருச்சபைகள் விசுவாசத்தில் பெலமடைந்து, நாள்தோறும் எண்ணிக்கையில் பெருகின.



KJV
5. And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.

AMP
5. So the churches were strengthened and made firm in the faith, and they increased in number day after day.

KJVP
5. And G3767 CONJ so G3303 PRT were the G3588 T-NPF churches G1577 N-NPF established G4732 V-IPI-3P in the G3588 T-DSF faith G4102 N-DSF , and G2532 CONJ increased G4052 V-IAI-3P in number G706 N-DSM daily G2596 PREP .

YLT
5. then, indeed, were the assemblies established in the faith, and were abounding in number every day;

ASV
5. So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.

WEB
5. So the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily.

NASB
5. Day after day the churches grew stronger in faith and increased in number.

ESV
5. So the churches were strengthened in the faith, and they increased in numbers daily.

RV
5. So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.

RSV
5. So the churches were strengthened in the faith, and they increased in numbers daily.

NKJV
5. So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.

MKJV
5. Then indeed the churches were established in the faith and increased in number daily.

AKJV
5. And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.

NRSV
5. So the churches were strengthened in the faith and increased in numbers daily.

NIV
5. So the churches were strengthened in the faith and grew daily in numbers.

NIRV
5. So the churches were made strong in the faith. The number of believers grew every day.

NLT
5. So the churches were strengthened in their faith and grew larger every day.

MSG
5. That turned out to be most helpful. Day after day the congregations became stronger in faith and larger in size.

GNB
5. So the churches were made stronger in the faith and grew in numbers every day.

NET
5. So the churches were being strengthened in the faith and were increasing in number every day.

ERVEN
5. So the churches were becoming stronger in the faith and were growing bigger every day.



மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 40
  • ஆகவே சபைகள் விசுவாசத்தில் வேரூன்றி நாடோறும் தொகையிற் பெருகிவந்தன.
  • TOV

    அதினாலே சபைகள் விசுவாசத்தில் ஸ்திரப்பட்டு, நாளுக்குநாள் பெருகின.
  • ERVTA

    எனவே சபைகள் விசுவாசத்தில் வலிமையுற்று நாள்தோறும் வளர்ச்சி அடைந்துகொண்டிருந்தன.
  • IRVTA

    அதினாலே சபைகள் விசுவாசத்தில் உறுதிப்பட்டு, நாளுக்குநாள் பெருகின.
  • ECTA

    இவ்வாறு திருச்சபைகள் நம்பிக்கையில் உறுதி பெற்று நாளுக்கு நாள் எண்ணிக்கையில் பெருகிவந்தன.
  • OCVTA

    இதனால் திருச்சபைகள் விசுவாசத்தில் பெலமடைந்து, நாள்தோறும் எண்ணிக்கையில் பெருகின.
  • KJV

    And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
  • AMP

    So the churches were strengthened and made firm in the faith, and they increased in number day after day.
  • KJVP

    And G3767 CONJ so G3303 PRT were the G3588 T-NPF churches G1577 N-NPF established G4732 V-IPI-3P in the G3588 T-DSF faith G4102 N-DSF , and G2532 CONJ increased G4052 V-IAI-3P in number G706 N-DSM daily G2596 PREP .
  • YLT

    then, indeed, were the assemblies established in the faith, and were abounding in number every day;
  • ASV

    So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.
  • WEB

    So the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily.
  • NASB

    Day after day the churches grew stronger in faith and increased in number.
  • ESV

    So the churches were strengthened in the faith, and they increased in numbers daily.
  • RV

    So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.
  • RSV

    So the churches were strengthened in the faith, and they increased in numbers daily.
  • NKJV

    So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.
  • MKJV

    Then indeed the churches were established in the faith and increased in number daily.
  • AKJV

    And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
  • NRSV

    So the churches were strengthened in the faith and increased in numbers daily.
  • NIV

    So the churches were strengthened in the faith and grew daily in numbers.
  • NIRV

    So the churches were made strong in the faith. The number of believers grew every day.
  • NLT

    So the churches were strengthened in their faith and grew larger every day.
  • MSG

    That turned out to be most helpful. Day after day the congregations became stronger in faith and larger in size.
  • GNB

    So the churches were made stronger in the faith and grew in numbers every day.
  • NET

    So the churches were being strengthened in the faith and were increasing in number every day.
  • ERVEN

    So the churches were becoming stronger in the faith and were growing bigger every day.
மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 40
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References