தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
அப்போஸ்தலர்கள்
RCTA
23. எனவே, அவர்கள் இருவரைக் குறிப்பிட்டார்கள்: அவர்கள் ஒருவர் பர்சபாஸ் என்னும் சூசை; இவருக்கு யுஸ்துஸ் என்ற பெயருமிருந்தது; மற்றொருவர் மத்தியாஸ்.

TOV
23. அப்பொழுது அவர்கள் யுஸ்து என்னும் மறுநாமமுள்ள பர்சபா என்னப்பட்ட யோசேப்பும் மத்தியாவும் ஆகிய இவ்விரண்டுபேரையும் நிறுத்தி:

ERVTA
23. அப்போஸ்தலர்கள் கூட்டத்திற்கு முன் இருவரை நிறுத்தினர். ஒருவன் யோசேப்பு பர்சபா என்பவன். அவன் யுஸ்து என அழைக்கப்பட்டான். மற்றவன் மத்தியா என்பவன்.

IRVTA
23. அப்பொழுது அவர்கள் யுஸ்து என்னும் மறுபெயருள்ள பர்சபா என்னப்பட்ட யோசேப்பு, மத்தியா ஆகிய இவ்விரண்டுபேரையும் நிறுத்தி:

ECTA
23. அத்தகையோருள், இருவரை முன்னிருத்தினார்கள். ஒருவர் யோசேப்பு என்னும் பெயர் கொண்ட பர்சபா. இவருக்கு யுஸ்து என்னும் பெயரும் உண்டு. மற்றவர் மத்தியா.

OCVTA
23. எனவே அவர்கள்: யுஸ்து என்னும் பர்சபா எனப்பட்ட யோசேப்பு, மத்தியா ஆகிய இரண்டுபேர்களை முன்னிறுத்தினார்கள்.



KJV
23. And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.

AMP
23. And they accordingly proposed (nominated) two men, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.

KJVP
23. And G2532 CONJ they appointed G2476 V-2AAI-3P two G1417 A-NUI , Joseph G2501 N-PRI called G2564 V-PPP-ASM Barsabas G923 N-ASM , who G3739 R-NSM was surnamed G1941 V-API-3S Justus G2459 N-NSM , and G2532 CONJ Matthias G3159 N-ASM .

YLT
23. And they set two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias,

ASV
23. And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.

WEB
23. They put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.

NASB
23. So they proposed two, Joseph called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias.

ESV
23. And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was also called Justus, and Matthias.

RV
23. And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.

RSV
23. And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.

NKJV
23. And they proposed two: Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.

MKJV
23. And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.

AKJV
23. And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.

NRSV
23. So they proposed two, Joseph called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias.

NIV
23. So they proposed two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias.

NIRV
23. So they suggested two men. One was Joseph, who was called Barsabbas. He was also called Justus. The other man was Matthias.

NLT
23. So they nominated two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias.

MSG
23. They nominated two: Joseph Barsabbas, nicknamed Justus, and Matthias.

GNB
23. So they proposed two men: Joseph, who was called Barsabbas (also known as Justus), and Matthias.

NET
23. So they proposed two candidates: Joseph called Barsabbas (also called Justus) and Matthias.

ERVEN
23. They put two men before the group. One was Joseph Barsabbas. He was also called Justus. The other man was Matthias.



மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 26
  • எனவே, அவர்கள் இருவரைக் குறிப்பிட்டார்கள்: அவர்கள் ஒருவர் பர்சபாஸ் என்னும் சூசை; இவருக்கு யுஸ்துஸ் என்ற பெயருமிருந்தது; மற்றொருவர் மத்தியாஸ்.
  • TOV

    அப்பொழுது அவர்கள் யுஸ்து என்னும் மறுநாமமுள்ள பர்சபா என்னப்பட்ட யோசேப்பும் மத்தியாவும் ஆகிய இவ்விரண்டுபேரையும் நிறுத்தி:
  • ERVTA

    அப்போஸ்தலர்கள் கூட்டத்திற்கு முன் இருவரை நிறுத்தினர். ஒருவன் யோசேப்பு பர்சபா என்பவன். அவன் யுஸ்து என அழைக்கப்பட்டான். மற்றவன் மத்தியா என்பவன்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது அவர்கள் யுஸ்து என்னும் மறுபெயருள்ள பர்சபா என்னப்பட்ட யோசேப்பு, மத்தியா ஆகிய இவ்விரண்டுபேரையும் நிறுத்தி:
  • ECTA

    அத்தகையோருள், இருவரை முன்னிருத்தினார்கள். ஒருவர் யோசேப்பு என்னும் பெயர் கொண்ட பர்சபா. இவருக்கு யுஸ்து என்னும் பெயரும் உண்டு. மற்றவர் மத்தியா.
  • OCVTA

    எனவே அவர்கள்: யுஸ்து என்னும் பர்சபா எனப்பட்ட யோசேப்பு, மத்தியா ஆகிய இரண்டுபேர்களை முன்னிறுத்தினார்கள்.
  • KJV

    And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
  • AMP

    And they accordingly proposed (nominated) two men, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
  • KJVP

    And G2532 CONJ they appointed G2476 V-2AAI-3P two G1417 A-NUI , Joseph G2501 N-PRI called G2564 V-PPP-ASM Barsabas G923 N-ASM , who G3739 R-NSM was surnamed G1941 V-API-3S Justus G2459 N-NSM , and G2532 CONJ Matthias G3159 N-ASM .
  • YLT

    And they set two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias,
  • ASV

    And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
  • WEB

    They put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
  • NASB

    So they proposed two, Joseph called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias.
  • ESV

    And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was also called Justus, and Matthias.
  • RV

    And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
  • RSV

    And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
  • NKJV

    And they proposed two: Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
  • MKJV

    And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
  • AKJV

    And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
  • NRSV

    So they proposed two, Joseph called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias.
  • NIV

    So they proposed two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias.
  • NIRV

    So they suggested two men. One was Joseph, who was called Barsabbas. He was also called Justus. The other man was Matthias.
  • NLT

    So they nominated two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias.
  • MSG

    They nominated two: Joseph Barsabbas, nicknamed Justus, and Matthias.
  • GNB

    So they proposed two men: Joseph, who was called Barsabbas (also known as Justus), and Matthias.
  • NET

    So they proposed two candidates: Joseph called Barsabbas (also called Justus) and Matthias.
  • ERVEN

    They put two men before the group. One was Joseph Barsabbas. He was also called Justus. The other man was Matthias.
மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 26
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References