RCTA
13. அவர் திருமுன் ஒளியினால் கரிகளும் பற்றி எரிந்தன.
TOV
13. அவருடைய சந்நிதிப் பிரகாசத்தினால் நெருப்புத்தழலும் எரிந்தது.
ERVTA
13. அவரது ஒளி நிலக்கரியைக் கூட எரிய வைக்கும் பிரகாசத்தைக் கொண்டது!
IRVTA
13. அவருக்கு முன்பாக இருந்த மின்னலினால் நெருப்புத்தழலும் எரிந்தது.
ECTA
13. அவர் தம் திருமுன்னின் பேரொளியினின்று நெருப்புக் கனல் தெறித்தது.
OCVTA
13. அவரின் சமுகத்தின் பிரகாசத்திலிருந்து மின்னலின் தாக்குதல் வீசுண்டன.
KJV
13. Through the brightness before him were coals of fire kindled.
AMP
13. Out of the brightness before Him coals of fire flamed forth.
KJVP
13. Through the brightness H5051 before H5048 PREP-3MS him were coals H1513 of fire H784 NMS kindled H1197 .
YLT
13. From the brightness before Him Were brands of fire kindled!
ASV
13. At the brightness before him Coals of fire were kindled.
WEB
13. At the brightness before him Coals of fire were kindled.
NASB
13. From the brightness of his presence coals were kindled to flame.
ESV
13. Out of the brightness before him coals of fire flamed forth.
RV
13. At the brightness before him coals of fire were kindled.
RSV
13. Out of the brightness before him coals of fire flamed forth.
NKJV
13. From the brightness before Him Coals of fire were kindled.
MKJV
13. From the brightness before Him were coals of fire kindled.
AKJV
13. Through the brightness before him were coals of fire kindled.
NRSV
13. Out of the brightness before him coals of fire flamed forth.
NIV
13. Out of the brightness of his presence bolts of lightning blazed forth.
NIRV
13. From the brightness that was all around him flashes of lightning blazed out.
NLT
13. A great brightness shone around him, and burning coals blazed forth.
MSG
13. But his cloud-brightness burst through, a grand comet of fireworks.
GNB
13. burning coals flamed up from the lightning before him.
NET
13. From the brightness in front of him came coals of fire.
ERVEN
13. Out of the brightness before him, flashes of lightning came down.