RCTA
26. ஜெய்ரீத்தனான ஈறாவோ தாவீதின் குருவாக இருந்தார்.
TOV
26. யயீரியனாகிய ஈராவும் தாவீதுக்குப் பிரதானியாயிருந்தான்.
ERVTA
26. யயீரியனாகிய ஈரா தாவீதுக்குப் பிரதானியாக [*பிரதானி அல்லது ஆலோசகர். எழுத்தின் பிரகாரமாக ஆசாரியார்.] இருந்தான்.
IRVTA
26. யயீரியனான ஈராவும் தாவீதுக்கு முதலமைச்சராக இருந்தான்.
ECTA
26. யாயிரைச் சார்ந்த ஈராவும் தாவீதின் குருக்களில் ஒருவனாக இருந்தான்.
OCVTA
26. அத்துடன் யயீரியனான ஈரா தாவீதின் ஆசாரியனாயும் இருந்தான்.
KJV
26. And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.
AMP
26. Also Ira the Jairite was chief minister to David.
KJVP
26. And Ira H5896 also H1571 W-CONJ the Jairite H2972 was H1961 VQQ3MS a chief ruler H3548 NMS about David H1732 .
YLT
26. and also, Ira the Jairite hath been minister to David.
ASV
26. and also Ira the Jairite was chief minister unto David.
WEB
26. and also Ira the Jairite was chief minister to David.
NASB
26. Ira the Jairite was also David's priest.
ESV
26. and Ira the Jairite was also David's priest.
RV
26. and Ira also the Jairite was priest unto David.
RSV
26. and Ira the Jairite was also David's priest.
NKJV
26. and Ira the Jairite was a chief minister under David.
MKJV
26. And also Ira the Jairite was a chief ruler around David.
AKJV
26. And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.
NRSV
26. and Ira the Jairite was also David's priest.
NIV
26. and Ira the Jairite was David's priest.
NIRV
26. Ira, the Jairite, was David's priest.
NLT
26. And Ira, a descendant of Jair, was David's personal priest.
MSG
26. Ira the Jairite was David's chaplain.
GNB
26. and Ira from the town of Jair was also one of David's priests.
NET
26. Ira the Jairite was David's personal priest.
ERVEN
26. And Ira from Jair was David's personal priest.