RCTA
23. பின்னர் யோவாப் இஸ்ராயேலின் படை முழுவதற்கும், யோயியாதாவின் மகன் பனாயாசு கெரேத்தியருக்கும் பெலேத்தியருக்கும் படைத் தலைவர்கள் ஆயினர்.
TOV
23. யோவாப் இஸ்ரவேலுடைய எல்லா இராணுவத்தின்மேலும், யோய்தாவின் குமாரனாகிய பெனாயா கிரேத்தியர்மேலும் பிலேத்தியர்மேலும் தலைவராயிருந்தார்கள்.
ERVTA
23. இஸ்ரவேல் படைக்கு யோவாப் தலைவனாக இருந்தான். கிரேத்தியரையும் பிலேத்தியரையும் யோய்தாவின் மகன் பெனாயா வழி நடத்தினான்.
IRVTA
23. யோவாப் இஸ்ரவேலுடைய எல்லா இராணுவத்தின்மேலும், யோய்தாவின் மகனான பெனாயா கிரேத்தியர்கள்மேலும் பிலேத்தியர்கள்மேலும் தலைவராக இருந்தார்கள்.
ECTA
23. யோவாபு அனைத்து இஸ்ரயேலின் படைத்தலைவராகவும், பெனாயாவின் மகன் யோயாதா கெரேத்தியர், பெலேத்தியரின் தலைவனாகவும் இருந்தனர்.
OCVTA
23. யோவாப் இஸ்ரயேலின் முழு படைகளுக்கும் தலைவனாகவும், யோய்தாவின் மகன் பெனாயா கிரேத்தியருக்கும், பிலேத்தியருக்கும் தலைவனாகவும் இருந்தார்கள்.
KJV
23. Now Joab [was] over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada [was] over the Cherethites and over the Pelethites:
AMP
23. Joab was over the host of Israel; Benaiah son of Jehoiada was over [the king's bodyguards] the Cherethites and Pelethites;
KJVP
23. Now Joab H3097 [ was ] over H413 PREP all H3605 NMS the host H6635 of Israel H3478 : and Benaiah H1141 the son H1121 of Jehoiada H3077 [ was ] over H5921 PREP the Cherethites H3774 and over H5921 PREP the Pelethites H6432 :
YLT
23. And Joab [is] over all the host of Israel, and Benaiah son of Jehoiada [is] over the Cherethite, and over the Pelethite,
ASV
23. Now Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;
WEB
23. Now Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;
NASB
23. Joab was in command of the whole army of Israel. Benaiah, son of Jehoiada, was in command of the Cherethites and Pelethites.
ESV
23. Now Joab was in command of all the army of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was in command of the Cherethites and the Pelethites;
RV
23. Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
RSV
23. Now Joab was in command of all the army of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was in command of the Cherethites and the Pelethites;
NKJV
23. And Joab [was] over all the army of Israel; Benaiah the son of Jehoiada [was] over the Cherethites and the Pelethites;
MKJV
23. And Joab was over all the army of Israel. And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites.
AKJV
23. Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
NRSV
23. Now Joab was in command of all the army of Israel; Benaiah son of Jehoiada was in command of the Cherethites and the Pelethites;
NIV
23. Joab was over Israel's entire army; Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites;
NIRV
23. Joab was commander over Israel's entire army. Benaiah, the son of Jehoiada, was commander over the Kerethites and Pelethites.
NLT
23. Now Joab was the commander of the army of Israel. Benaiah son of Jehoiada was captain of the king's bodyguard.
MSG
23. Joab was again commander of the whole army of Israel. Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites;
GNB
23. Joab was in command of the army of Israel; Benaiah son of Jehoiada was in charge of David's bodyguards;
NET
23. Now Joab was the general in command of all the army of Israel. Benaiah the son of Jehoida was over the Kerethites and the Perethites.
ERVEN
23. Joab was captain of the whole army of Israel. Benaiah son of Jehoiada led the Kerethites and Pelethites.