தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
2 சாமுவேல்
RCTA
3. மேலும் தாவீது தன்னோடு இருந்த ஆண்களையும், அவரவர் குடும்பத்தாரையும் கூட்டிக் கொண்டு போனான். அவர்கள் எபிரோனைச் சேர்ந்த நகர்களில் குடியேறினார்கள்.

TOV
3. அன்றியும் தன்னோடிருந்த மனுஷரையும், அவர்கள் குடும்பங்களையும் கூட்டிக்கொண்டுபோனான்; அவர்கள் எப்ரோனின் சுற்றூர்களிலே குடியேறினார்கள்.

ERVTA
3. தாவீது தம் ஆட்களையும் அவர்களின் குடும்பத்தாரையும் தம்மோடு அழைத்துச் சென்றான். அவர்கள் எல்லோரும் எப்ரோனிலும் அருகிலுள்ள ஊர்களிலும் குடியேறினார்கள்.

IRVTA
3. மேலும், தன்னோடு இருந்த மனிதர்களையும், அவர்கள் குடும்பங்களையும் கூட்டிக்கொண்டுபோனான்; அவர்கள் எப்ரோனின் நகரங்களில் குடியேறினார்கள்.

ECTA
3. தம்மோடு இருந்த ஆள்களையும் அவர்களின் குடும்பத்தினரோடு, தாவீது அங்கே கூட்டி வந்தார். அவர்கள் எபிரோன் நகர்களில் குடியேறினர்.

OCVTA
3. தாவீது தன்னோடுகூட இருந்த மனிதரையும் அவர்கள் ஒவ்வொருவரையும் குடும்பங்களுடன் கூட்டிக்கொண்டு போனான். அவர்கள் எப்ரோனிலும் அதனைச் சேர்ந்த பட்டணங்களிலும் குடியேறினார்கள்.



KJV
3. And his men that [were] with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.

AMP
3. And David brought up his men who were with him, each one with his household, and they dwelt in the towns of Hebron.

KJVP
3. And his men H376 NMS that H834 RPRO [ were ] with H5973 PREP-3MS him did David H1732 bring up H5927 , every man H376 NMS with his household H1004 : and they dwelt H3427 W-VQY3MP in the cities H5892 B-CFP of Hebron H2275 .

YLT
3. and his men who [are] with him hath David brought up -- a man and his household -- and they dwell in the cities of Hebron.

ASV
3. And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.

WEB
3. His men who were with him did David bring up, every man with his household: and they lived in the cities of Hebron.

NASB
3. David also brought up his men with their families, and they dwelt in the cities near Hebron.

ESV
3. And David brought up his men who were with him, everyone with his household, and they lived in the towns of Hebron.

RV
3. And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.

RSV
3. And David brought up his men who were with him, every one with his household; and they dwelt in the towns of Hebron.

NKJV
3. And David brought up the men who [were] with him, every man with his household. So they dwelt in the cities of Hebron.

MKJV
3. And David brought up his men with him, each man with his household. And they lived in the cities of Hebron.

AKJV
3. And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelled in the cities of Hebron.

NRSV
3. David brought up the men who were with him, every one with his household; and they settled in the towns of Hebron.

NIV
3. David also took the men who were with him, each with his family, and they settled in Hebron and its towns.

NIRV
3. David also took his men and their families with him. They settled down in Hebron and its towns.

NLT
3. and his men and their families all moved to Judah, and they settled in the villages near Hebron.

MSG
3. David's men, along with their families, also went with him and made their home in and around Hebron.

GNB
3. He also took his men and their families, and they settled in the towns around Hebron.

NET
3. David also brought along the men who were with him, each with his family. They settled in the cities of Hebron.

ERVEN
3. David also brought his men and their families. All of them made their homes in Hebron and the towns nearby.



மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 32
  • மேலும் தாவீது தன்னோடு இருந்த ஆண்களையும், அவரவர் குடும்பத்தாரையும் கூட்டிக் கொண்டு போனான். அவர்கள் எபிரோனைச் சேர்ந்த நகர்களில் குடியேறினார்கள்.
  • TOV

    அன்றியும் தன்னோடிருந்த மனுஷரையும், அவர்கள் குடும்பங்களையும் கூட்டிக்கொண்டுபோனான்; அவர்கள் எப்ரோனின் சுற்றூர்களிலே குடியேறினார்கள்.
  • ERVTA

    தாவீது தம் ஆட்களையும் அவர்களின் குடும்பத்தாரையும் தம்மோடு அழைத்துச் சென்றான். அவர்கள் எல்லோரும் எப்ரோனிலும் அருகிலுள்ள ஊர்களிலும் குடியேறினார்கள்.
  • IRVTA

    மேலும், தன்னோடு இருந்த மனிதர்களையும், அவர்கள் குடும்பங்களையும் கூட்டிக்கொண்டுபோனான்; அவர்கள் எப்ரோனின் நகரங்களில் குடியேறினார்கள்.
  • ECTA

    தம்மோடு இருந்த ஆள்களையும் அவர்களின் குடும்பத்தினரோடு, தாவீது அங்கே கூட்டி வந்தார். அவர்கள் எபிரோன் நகர்களில் குடியேறினர்.
  • OCVTA

    தாவீது தன்னோடுகூட இருந்த மனிதரையும் அவர்கள் ஒவ்வொருவரையும் குடும்பங்களுடன் கூட்டிக்கொண்டு போனான். அவர்கள் எப்ரோனிலும் அதனைச் சேர்ந்த பட்டணங்களிலும் குடியேறினார்கள்.
  • KJV

    And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.
  • AMP

    And David brought up his men who were with him, each one with his household, and they dwelt in the towns of Hebron.
  • KJVP

    And his men H376 NMS that H834 RPRO were with H5973 PREP-3MS him did David H1732 bring up H5927 , every man H376 NMS with his household H1004 : and they dwelt H3427 W-VQY3MP in the cities H5892 B-CFP of Hebron H2275 .
  • YLT

    and his men who are with him hath David brought up -- a man and his household -- and they dwell in the cities of Hebron.
  • ASV

    And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.
  • WEB

    His men who were with him did David bring up, every man with his household: and they lived in the cities of Hebron.
  • NASB

    David also brought up his men with their families, and they dwelt in the cities near Hebron.
  • ESV

    And David brought up his men who were with him, everyone with his household, and they lived in the towns of Hebron.
  • RV

    And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.
  • RSV

    And David brought up his men who were with him, every one with his household; and they dwelt in the towns of Hebron.
  • NKJV

    And David brought up the men who were with him, every man with his household. So they dwelt in the cities of Hebron.
  • MKJV

    And David brought up his men with him, each man with his household. And they lived in the cities of Hebron.
  • AKJV

    And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelled in the cities of Hebron.
  • NRSV

    David brought up the men who were with him, every one with his household; and they settled in the towns of Hebron.
  • NIV

    David also took the men who were with him, each with his family, and they settled in Hebron and its towns.
  • NIRV

    David also took his men and their families with him. They settled down in Hebron and its towns.
  • NLT

    and his men and their families all moved to Judah, and they settled in the villages near Hebron.
  • MSG

    David's men, along with their families, also went with him and made their home in and around Hebron.
  • GNB

    He also took his men and their families, and they settled in the towns around Hebron.
  • NET

    David also brought along the men who were with him, each with his family. They settled in the cities of Hebron.
  • ERVEN

    David also brought his men and their families. All of them made their homes in Hebron and the towns nearby.
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 32
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References