தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
2 இராஜாக்கள்
RCTA
5. ஆனால் ஆக்காப் இறந்தபின் அவன் இஸ்ராயேல் அரசனோடு செய்திருந்த உடன்படிக்கையை மீறினான்.

TOV
5. ஆகாப் இறந்துபோனபின் மோவாபின் ராஜா இஸ்ரவேலின் ராஜாவுக்கு விரோதமாய்க் கலகம் பண்ணினான்.

ERVTA
5. ஆனால் ஆகாப் மரித்ததும் மோவாபின் அரசன் இஸ்ரவேலுக்கு எதிராகப் புரட்சி செய்து தன் நாட்டைப் பிரித்துக்கொண்டான்.

IRVTA
5. ஆகாப் இறந்தபின்பு மோவாபின் ராஜா இஸ்ரவேலின் ராஜாவிற்கு விரோதமாகக் கலகம் செய்தான்.

ECTA
5. ஆனால் ஆகாபு இறந்தபின், மோவாபிய மன்னன் இஸ்ரயேல் அரசனுக்கு எதிராகக் கிளர்ச்சி செய்தான்.

OCVTA
5. ஆனால் ஆகாப் இறந்தபின் இஸ்ரயேல் அரசனுக்கு எதிராக மோவாப் அரசன் கலகம் பண்ணினான்.



KJV
5. But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.

AMP
5. But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.

KJVP
5. But it came to pass H1961 W-VQY3MS , when Ahab H256 was dead H4194 , that the king H4428 NMS of Moab H4124 rebelled H6586 against the king H4428 NMS of Israel H3478 LMS .

YLT
5. and it cometh to pass at the death of Ahab, that the king of Moab transgresseth against the king of Israel.

ASV
5. But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.

WEB
5. But it happened, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.

NASB
5. But when Ahab died, the king of Moab had rebelled against the king of Israel.

ESV
5. But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.

RV
5. But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.

RSV
5. But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.

NKJV
5. But it happened, when Ahab died, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.

MKJV
5. And it happened when Ahab was dead, the king of Moab rebelled against the king of Israel.

AKJV
5. But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.

NRSV
5. But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.

NIV
5. But after Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.

NIRV
5. Ahab died. Moab's king refused to obey the next king of Israel.

NLT
5. But after Ahab's death, the king of Moab rebelled against the king of Israel.

MSG
5. When Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.

GNB
5. But when King Ahab of Israel died, Mesha rebelled against Israel.

NET
5. When Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.

ERVEN
5. But when Ahab died, the king of Moab broke away from the rule of the king of Israel.



மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 27
  • ஆனால் ஆக்காப் இறந்தபின் அவன் இஸ்ராயேல் அரசனோடு செய்திருந்த உடன்படிக்கையை மீறினான்.
  • TOV

    ஆகாப் இறந்துபோனபின் மோவாபின் ராஜா இஸ்ரவேலின் ராஜாவுக்கு விரோதமாய்க் கலகம் பண்ணினான்.
  • ERVTA

    ஆனால் ஆகாப் மரித்ததும் மோவாபின் அரசன் இஸ்ரவேலுக்கு எதிராகப் புரட்சி செய்து தன் நாட்டைப் பிரித்துக்கொண்டான்.
  • IRVTA

    ஆகாப் இறந்தபின்பு மோவாபின் ராஜா இஸ்ரவேலின் ராஜாவிற்கு விரோதமாகக் கலகம் செய்தான்.
  • ECTA

    ஆனால் ஆகாபு இறந்தபின், மோவாபிய மன்னன் இஸ்ரயேல் அரசனுக்கு எதிராகக் கிளர்ச்சி செய்தான்.
  • OCVTA

    ஆனால் ஆகாப் இறந்தபின் இஸ்ரயேல் அரசனுக்கு எதிராக மோவாப் அரசன் கலகம் பண்ணினான்.
  • KJV

    But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • AMP

    But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • KJVP

    But it came to pass H1961 W-VQY3MS , when Ahab H256 was dead H4194 , that the king H4428 NMS of Moab H4124 rebelled H6586 against the king H4428 NMS of Israel H3478 LMS .
  • YLT

    and it cometh to pass at the death of Ahab, that the king of Moab transgresseth against the king of Israel.
  • ASV

    But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • WEB

    But it happened, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • NASB

    But when Ahab died, the king of Moab had rebelled against the king of Israel.
  • ESV

    But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • RV

    But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • RSV

    But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • NKJV

    But it happened, when Ahab died, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • MKJV

    And it happened when Ahab was dead, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • AKJV

    But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • NRSV

    But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • NIV

    But after Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • NIRV

    Ahab died. Moab's king refused to obey the next king of Israel.
  • NLT

    But after Ahab's death, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • MSG

    When Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • GNB

    But when King Ahab of Israel died, Mesha rebelled against Israel.
  • NET

    When Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • ERVEN

    But when Ahab died, the king of Moab broke away from the rule of the king of Israel.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References