தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
2 இராஜாக்கள்
RCTA
9. ஆண்டவரின் ஆலயத்தையும் அரச அரண்மனையையும் யெருசலேமில் உள்ள கட்டடங்களையும், எல்லா வீடுகளையும் தீக்கிரையாக்கினான்.

TOV
9. கர்த்தருடைய ஆலயத்தையும், ராஜாவின் அரமனையையும், எருசலேமின் சகல கட்டடங்களையும், பெரிய வீடுகள் எல்லாவற்றையும் அக்கினியால் சுட்டெரித்துவிட்டான்.

ERVTA
9. இவன் கர்த்தருடைய ஆலயத்தையும் அரண்மணையையும் பெரிய வீடுகளையும் கட்டிடங்களையும் எரித்தான்.

IRVTA
9. யெகோவாவுடைய ஆலயத்தையும், ராஜாவின் அரண்மனையையும், எருசலேமின் சகல கட்டிடங்களையும், பெரிய வீடுகள் எல்லாவற்றையும் அக்கினியால் சுட்டெரித்துவிட்டான்.

ECTA
9. அவன் ஆண்டவரின் இல்லத்தையும், அரசனது அரண்மனையையும், எருசலேமில் இருந்த எல்லா வீடுகளையும் தீக்கிரையாக்கினான்; பெரிய வீடுகளை எல்லாம் தீயிட்டுப் பொசுக்கினான்.

OCVTA
9. அவன் யெகோவாவின் ஆலயத்தையும், அரண்மனையையும், எருசலேமிலிருந்த வீடுகள் அனைத்தையும் சுட்டெரித்தான். முக்கியமான கட்டிடங்கள் எல்லாவற்றையும் அவன் எரித்துப்போட்டான்.



KJV
9. And he burnt the house of the LORD, and the king’s house, and all the houses of Jerusalem, and every great [man’s] house burnt he with fire.

AMP
9. He burned the house of the Lord, the king's house, and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.

KJVP
9. And he burnt H8313 the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and the king H4428 D-NMS \'s house H1004 CMS , and all H3605 NMS the houses H1004 of Jerusalem H3389 , and every H3605 NMS great H1419 AMS [ man\'s ] house H1004 CMS burnt H8313 he with fire H784 .

YLT
9. and he burneth the house of Jehovah, and the house of the king, and all the houses of Jerusalem, yea, every great house he hath burned with fire;

ASV
9. And he burnt the house of Jehovah, and the kings house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burnt he with fire.

WEB
9. He burnt the house of Yahweh, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burnt he with fire.

NASB
9. He burned the house of the LORD, the palace of the king, and all the houses of Jerusalem; every large building was destroyed by fire.

ESV
9. And he burned the house of the LORD and the king's house and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.

RV
9. And he burnt the house of the LORD, and the king-s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burnt he with fire.

RSV
9. And he burned the house of the LORD, and the king's house and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.

NKJV
9. He burned the house of the LORD and the king's house; all the houses of Jerusalem, that is, all the houses of the great, he burned with fire.

MKJV
9. And he burned the house of Jehovah, and the king's house, and all the houses of Jerusalem. And every great one's house he burned with fire.

AKJV
9. And he burnt the house of the LORD, and the king's house, and all the houses of Jerusalem, and every great man's house burnt he with fire.

NRSV
9. He burned the house of the LORD, the king's house, and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.

NIV
9. He set fire to the temple of the LORD, the royal palace and all the houses of Jerusalem. Every important building he burned down.

NIRV
9. Nebuzaradan set the Lord's temple on fire. He also set fire to the royal palace and all of the houses in Jerusalem. He burned down every important building.

NLT
9. He burned down the Temple of the LORD, the royal palace, and all the houses of Jerusalem. He destroyed all the important buildings in the city.

MSG
9. He burned The Temple of GOD to the ground, went on to the royal palace, and then finished off the city--burned the whole place down.

GNB
9. He burned down the Temple, the palace, and the houses of all the important people in Jerusalem,

NET
9. He burned down the LORD's temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house.

ERVEN
9. Nebuzaradan burned the Lord's Temple, the king's palace, and all the houses in Jerusalem. He destroyed even the largest houses.



மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 30
  • ஆண்டவரின் ஆலயத்தையும் அரச அரண்மனையையும் யெருசலேமில் உள்ள கட்டடங்களையும், எல்லா வீடுகளையும் தீக்கிரையாக்கினான்.
  • TOV

    கர்த்தருடைய ஆலயத்தையும், ராஜாவின் அரமனையையும், எருசலேமின் சகல கட்டடங்களையும், பெரிய வீடுகள் எல்லாவற்றையும் அக்கினியால் சுட்டெரித்துவிட்டான்.
  • ERVTA

    இவன் கர்த்தருடைய ஆலயத்தையும் அரண்மணையையும் பெரிய வீடுகளையும் கட்டிடங்களையும் எரித்தான்.
  • IRVTA

    யெகோவாவுடைய ஆலயத்தையும், ராஜாவின் அரண்மனையையும், எருசலேமின் சகல கட்டிடங்களையும், பெரிய வீடுகள் எல்லாவற்றையும் அக்கினியால் சுட்டெரித்துவிட்டான்.
  • ECTA

    அவன் ஆண்டவரின் இல்லத்தையும், அரசனது அரண்மனையையும், எருசலேமில் இருந்த எல்லா வீடுகளையும் தீக்கிரையாக்கினான்; பெரிய வீடுகளை எல்லாம் தீயிட்டுப் பொசுக்கினான்.
  • OCVTA

    அவன் யெகோவாவின் ஆலயத்தையும், அரண்மனையையும், எருசலேமிலிருந்த வீடுகள் அனைத்தையும் சுட்டெரித்தான். முக்கியமான கட்டிடங்கள் எல்லாவற்றையும் அவன் எரித்துப்போட்டான்.
  • KJV

    And he burnt the house of the LORD, and the king’s house, and all the houses of Jerusalem, and every great man’s house burnt he with fire.
  • AMP

    He burned the house of the Lord, the king's house, and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.
  • KJVP

    And he burnt H8313 the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and the king H4428 D-NMS \'s house H1004 CMS , and all H3605 NMS the houses H1004 of Jerusalem H3389 , and every H3605 NMS great H1419 AMS man\'s house H1004 CMS burnt H8313 he with fire H784 .
  • YLT

    and he burneth the house of Jehovah, and the house of the king, and all the houses of Jerusalem, yea, every great house he hath burned with fire;
  • ASV

    And he burnt the house of Jehovah, and the kings house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burnt he with fire.
  • WEB

    He burnt the house of Yahweh, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burnt he with fire.
  • NASB

    He burned the house of the LORD, the palace of the king, and all the houses of Jerusalem; every large building was destroyed by fire.
  • ESV

    And he burned the house of the LORD and the king's house and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.
  • RV

    And he burnt the house of the LORD, and the king-s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burnt he with fire.
  • RSV

    And he burned the house of the LORD, and the king's house and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.
  • NKJV

    He burned the house of the LORD and the king's house; all the houses of Jerusalem, that is, all the houses of the great, he burned with fire.
  • MKJV

    And he burned the house of Jehovah, and the king's house, and all the houses of Jerusalem. And every great one's house he burned with fire.
  • AKJV

    And he burnt the house of the LORD, and the king's house, and all the houses of Jerusalem, and every great man's house burnt he with fire.
  • NRSV

    He burned the house of the LORD, the king's house, and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.
  • NIV

    He set fire to the temple of the LORD, the royal palace and all the houses of Jerusalem. Every important building he burned down.
  • NIRV

    Nebuzaradan set the Lord's temple on fire. He also set fire to the royal palace and all of the houses in Jerusalem. He burned down every important building.
  • NLT

    He burned down the Temple of the LORD, the royal palace, and all the houses of Jerusalem. He destroyed all the important buildings in the city.
  • MSG

    He burned The Temple of GOD to the ground, went on to the royal palace, and then finished off the city--burned the whole place down.
  • GNB

    He burned down the Temple, the palace, and the houses of all the important people in Jerusalem,
  • NET

    He burned down the LORD's temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house.
  • ERVEN

    Nebuzaradan burned the Lord's Temple, the king's palace, and all the houses in Jerusalem. He destroyed even the largest houses.
மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 30
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References