தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
2 நாளாகமம்
RCTA
7. அன்றியும் எப்பிராயீமின் வலிமை மிக்க மனிதன் ஜெகீரி அரசனின் மகன் மவாசியாசையும் அரண்மனைத் தலைவனான எஜ;ரிகாவையும், அரசனுக்கு அடுத்த நிலையில் இருந்த எல்கனாவையும் கொன்று போட்டான்.

TOV
7. அன்றியும் எப்பிராயீமின் பராக்கிரமசாலியான சிக்ரியும், ராஜாவின் குமாரனாகிய மாசேயாவையும், அரமனைத் தலைவனாகிய அஸ்ரிக்காமையும், ராஜாவுக்கு இரண்டாவதான எல்க்கானாவையும் கொன்றுபோட்டான்.

ERVTA
7. எப்பிராயீமில் சிக்ரி என்பவன் பலமிக்க வீரன். அவன் ஆகாஸ் அரசனின் மகனான மாசேயாவையும், அரண்மனைத் தலைவனாகிய அஸ்ரிக்காமையும் எல்க்கானாவையும் கொன்றான். எல்க்கானா அரசனுக்கு இரண்டாவது நிலையில் இருந்தார்.

IRVTA
7. அன்றியும் எப்பிராயீமின் பராக்கிரமசாலியான சிக்ரியும், ராஜாவின் மகனாகிய மாசேயாவையும், அரண்மனைத் தலைவனாகிய அஸ்ரிக்காமையும், ராஜாவுக்கு இரண்டாம் நிலையிலிருந்த எல்க்கானாவையும் கொன்றுபோட்டான்.

ECTA
7. எப்ராயிமில் வலிமைவாய்ந்த சிக்ரி, அரசனின் மகன் மாசேயாவையும் அரண்மனைத் தலைமை அலுவலர் அசிரிக்காமையும், அரசனுக்கு அடுத்த நிலையில் இருக்கும் எல்கானாவையும் கொன்றொழித்தான்.

OCVTA
7. அத்துடன் எப்பிராயீமின் வீரனான சிக்ரி என்பவன் அரசனின் மகன் மாசெயாவையும், அரண்மனைக்குப் பொறுப்பாயிருந்த அதிகாரி அஸ்ரிக்காமையும், பதவியில் அரசனுக்கு அடுத்தவனாக இருந்த எல்க்கானாவையும் கொன்றான்.



KJV
7. And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king’s son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah [that was] next to the king.

AMP
7. And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah, King Ahaz' son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah, who was second to the king.

KJVP
7. And Zichri H2147 , a mighty man H1368 AMS of Ephraim H669 , slew H2026 Maaseiah H4641 the king H4428 D-NMS \'s son H1121 , and Azrikam H5840 the governor H5057 of the house H1004 , and Elkanah H511 [ that ] [ was ] next H4932 to the king H4428 .

YLT
7. And Zichri, a mighty one of Ephraim, slayeth Maaseiah son of the king, and Azrikam leader of the house, and Elkanah second to the king.

ASV
7. And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the kings son, and Azrikam the ruler of the house, and Elkanah that was next to the king.

WEB
7. Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, and Azrikam the ruler of the house, and Elkanah who was next to the king.

NASB
7. Zichri, an Ephraimite warrior, killed Maaseiah, the king's son, and Azrikam, the master of the palace, and also Elkanah, who was second to the king.

ESV
7. And Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son and Azrikam the commander of the palace and Elkanah the next in authority to the king.

RV
7. And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king-s son, and Azrikam the ruler of the house, and Elkanah that was next to the king.

RSV
7. And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son and Azrikam the commander of the palace and Elkanah the next in authority to the king.

NKJV
7. Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the officer over the house, and Elkanah [who was] second to the king.

MKJV
7. And Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah who was next to the king.

AKJV
7. And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah that was next to the king.

NRSV
7. And Zichri, a mighty warrior of Ephraim, killed the king's son Maaseiah, Azrikam the commander of the palace, and Elkanah the next in authority to the king.

NIV
7. Zicri, an Ephraimite warrior, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the officer in charge of the palace, and Elkanah, second to the king.

NIRV
7. Zicri was a fighting man from Ephraim. He killed Maaseiah, Azrikam and Elkanah. Maaseiah was the king's son. Azrikam was the officer who was in charge of the palace. And Elkanah was next in command after the king.

NLT
7. Then Zicri, a warrior from Ephraim, killed Maaseiah, the king's son; Azrikam, the king's palace commander; and Elkanah, the king's second-in-command.

MSG
7. Furthermore, Zicri, an Ephraimite hero, killed the king's son Maaseiah, Azrikam the palace steward, and Elkanah, second in command to the king.

GNB
7. An Israelite soldier named Zichri killed King Ahaz' son Maaseiah, the palace administrator Azrikam, and Elkanah, who was second in command to the king.

NET
7. Zikri, an Ephraimite warrior, killed the king's son Maaseiah, Azrikam, the supervisor of the palace, and Elkanah, the king's second-in-command.

ERVEN
7. Zicri was a brave soldier from Ephraim. He killed the king's son Maaseiah. He also killed Azrikam, the officer in charge of the king's palace, and Elkanah who was second in command to the king.



மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 27
  • அன்றியும் எப்பிராயீமின் வலிமை மிக்க மனிதன் ஜெகீரி அரசனின் மகன் மவாசியாசையும் அரண்மனைத் தலைவனான எஜ;ரிகாவையும், அரசனுக்கு அடுத்த நிலையில் இருந்த எல்கனாவையும் கொன்று போட்டான்.
  • TOV

    அன்றியும் எப்பிராயீமின் பராக்கிரமசாலியான சிக்ரியும், ராஜாவின் குமாரனாகிய மாசேயாவையும், அரமனைத் தலைவனாகிய அஸ்ரிக்காமையும், ராஜாவுக்கு இரண்டாவதான எல்க்கானாவையும் கொன்றுபோட்டான்.
  • ERVTA

    எப்பிராயீமில் சிக்ரி என்பவன் பலமிக்க வீரன். அவன் ஆகாஸ் அரசனின் மகனான மாசேயாவையும், அரண்மனைத் தலைவனாகிய அஸ்ரிக்காமையும் எல்க்கானாவையும் கொன்றான். எல்க்கானா அரசனுக்கு இரண்டாவது நிலையில் இருந்தார்.
  • IRVTA

    அன்றியும் எப்பிராயீமின் பராக்கிரமசாலியான சிக்ரியும், ராஜாவின் மகனாகிய மாசேயாவையும், அரண்மனைத் தலைவனாகிய அஸ்ரிக்காமையும், ராஜாவுக்கு இரண்டாம் நிலையிலிருந்த எல்க்கானாவையும் கொன்றுபோட்டான்.
  • ECTA

    எப்ராயிமில் வலிமைவாய்ந்த சிக்ரி, அரசனின் மகன் மாசேயாவையும் அரண்மனைத் தலைமை அலுவலர் அசிரிக்காமையும், அரசனுக்கு அடுத்த நிலையில் இருக்கும் எல்கானாவையும் கொன்றொழித்தான்.
  • OCVTA

    அத்துடன் எப்பிராயீமின் வீரனான சிக்ரி என்பவன் அரசனின் மகன் மாசெயாவையும், அரண்மனைக்குப் பொறுப்பாயிருந்த அதிகாரி அஸ்ரிக்காமையும், பதவியில் அரசனுக்கு அடுத்தவனாக இருந்த எல்க்கானாவையும் கொன்றான்.
  • KJV

    And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king’s son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah that was next to the king.
  • AMP

    And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah, King Ahaz' son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah, who was second to the king.
  • KJVP

    And Zichri H2147 , a mighty man H1368 AMS of Ephraim H669 , slew H2026 Maaseiah H4641 the king H4428 D-NMS \'s son H1121 , and Azrikam H5840 the governor H5057 of the house H1004 , and Elkanah H511 that was next H4932 to the king H4428 .
  • YLT

    And Zichri, a mighty one of Ephraim, slayeth Maaseiah son of the king, and Azrikam leader of the house, and Elkanah second to the king.
  • ASV

    And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the kings son, and Azrikam the ruler of the house, and Elkanah that was next to the king.
  • WEB

    Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, and Azrikam the ruler of the house, and Elkanah who was next to the king.
  • NASB

    Zichri, an Ephraimite warrior, killed Maaseiah, the king's son, and Azrikam, the master of the palace, and also Elkanah, who was second to the king.
  • ESV

    And Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son and Azrikam the commander of the palace and Elkanah the next in authority to the king.
  • RV

    And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king-s son, and Azrikam the ruler of the house, and Elkanah that was next to the king.
  • RSV

    And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son and Azrikam the commander of the palace and Elkanah the next in authority to the king.
  • NKJV

    Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the officer over the house, and Elkanah who was second to the king.
  • MKJV

    And Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah who was next to the king.
  • AKJV

    And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah that was next to the king.
  • NRSV

    And Zichri, a mighty warrior of Ephraim, killed the king's son Maaseiah, Azrikam the commander of the palace, and Elkanah the next in authority to the king.
  • NIV

    Zicri, an Ephraimite warrior, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the officer in charge of the palace, and Elkanah, second to the king.
  • NIRV

    Zicri was a fighting man from Ephraim. He killed Maaseiah, Azrikam and Elkanah. Maaseiah was the king's son. Azrikam was the officer who was in charge of the palace. And Elkanah was next in command after the king.
  • NLT

    Then Zicri, a warrior from Ephraim, killed Maaseiah, the king's son; Azrikam, the king's palace commander; and Elkanah, the king's second-in-command.
  • MSG

    Furthermore, Zicri, an Ephraimite hero, killed the king's son Maaseiah, Azrikam the palace steward, and Elkanah, second in command to the king.
  • GNB

    An Israelite soldier named Zichri killed King Ahaz' son Maaseiah, the palace administrator Azrikam, and Elkanah, who was second in command to the king.
  • NET

    Zikri, an Ephraimite warrior, killed the king's son Maaseiah, Azrikam, the supervisor of the palace, and Elkanah, the king's second-in-command.
  • ERVEN

    Zicri was a brave soldier from Ephraim. He killed the king's son Maaseiah. He also killed Azrikam, the officer in charge of the king's palace, and Elkanah who was second in command to the king.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References