தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
2 சாமுவேல்
RCTA
13. அவனே நமது பெயரால் ஓர் ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; நாமோ அவனுடைய அரியணையை என்றும் நிலைநிறுத்துவோம்.

TOV
13. அவன் என் நாமத்திற்கென்று ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவன் ராஜ்யபாரத்தின் சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கப்பண்ணுவேன்.

ERVTA
13. நான் அவனுக்குத் தந்தையாக இருப்பேன். அவன் எனக்கு மகனாக இருப்பான். அவன் பாவம் செய்கையில், பிறரால் அவனுக்குத் தண்டனை அளிப்பேன். அவர்கள் எனது சாட்டையாக இருப்பார்கள்.

IRVTA
13. அவன் என்னுடைய நாமத்திற்கென்று ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவனுடைய ராஜ்ஜியபாரத்தின் சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கச்செய்வேன்.

ECTA
13. எனது பெயருக்காக கோவில் கட்டவிருப்பவன் அவனே. அவனது அரசை நான் என்றும் நிலைநிறுத்துவேன்.

OCVTA
13. அவனே என் பெயருக்காக ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான். அவனுடைய அரசாட்சியின் அரியணையை நான் என்றென்றும் நிலைநிறுத்துவேன்.



KJV
13. He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.

AMP
13. He shall build a house for My Name [and My Presence], and I will establish the throne of his kingdom forever.

KJVP
13. He H1931 PPRO-3MS shall build H1129 a house H1004 NMS for my name H8034 , and I will establish H3559 the throne H3678 of his kingdom H4467 CFS-3MS forever H5704 PREP .

YLT
13. He doth build a house for My Name, and I have established the throne of his kingdom unto the age.

ASV
13. He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

WEB
13. He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

NASB
13. It is he who shall build a house for my name. And I will make his royal throne firm forever.

ESV
13. He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

RV
13. He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

RSV
13. He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

NKJV
13. "He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

MKJV
13. He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

AKJV
13. He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

NRSV
13. He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

NIV
13. He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

NIRV
13. He is the one who will build a house where I will put my Name. " ' "I will set up the throne of his kingdom. It will last forever.

NLT
13. He is the one who will build a house-- a temple-- for my name. And I will secure his royal throne forever.

MSG
13. He will build a house to honor me, and I will guarantee his kingdom's rule permanently.

GNB
13. He will be the one to build a temple for me, and I will make sure that his dynasty continues forever.

NET
13. He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent.

ERVEN
13. He will build a house for my name, and I will make his kingdom strong forever.



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 29
  • அவனே நமது பெயரால் ஓர் ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; நாமோ அவனுடைய அரியணையை என்றும் நிலைநிறுத்துவோம்.
  • TOV

    அவன் என் நாமத்திற்கென்று ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவன் ராஜ்யபாரத்தின் சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கப்பண்ணுவேன்.
  • ERVTA

    நான் அவனுக்குத் தந்தையாக இருப்பேன். அவன் எனக்கு மகனாக இருப்பான். அவன் பாவம் செய்கையில், பிறரால் அவனுக்குத் தண்டனை அளிப்பேன். அவர்கள் எனது சாட்டையாக இருப்பார்கள்.
  • IRVTA

    அவன் என்னுடைய நாமத்திற்கென்று ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவனுடைய ராஜ்ஜியபாரத்தின் சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கச்செய்வேன்.
  • ECTA

    எனது பெயருக்காக கோவில் கட்டவிருப்பவன் அவனே. அவனது அரசை நான் என்றும் நிலைநிறுத்துவேன்.
  • OCVTA

    அவனே என் பெயருக்காக ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான். அவனுடைய அரசாட்சியின் அரியணையை நான் என்றென்றும் நிலைநிறுத்துவேன்.
  • KJV

    He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
  • AMP

    He shall build a house for My Name and My Presence, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • KJVP

    He H1931 PPRO-3MS shall build H1129 a house H1004 NMS for my name H8034 , and I will establish H3559 the throne H3678 of his kingdom H4467 CFS-3MS forever H5704 PREP .
  • YLT

    He doth build a house for My Name, and I have established the throne of his kingdom unto the age.
  • ASV

    He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
  • WEB

    He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • NASB

    It is he who shall build a house for my name. And I will make his royal throne firm forever.
  • ESV

    He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • RV

    He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
  • RSV

    He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
  • NKJV

    "He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • MKJV

    He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • AKJV

    He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
  • NRSV

    He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • NIV

    He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
  • NIRV

    He is the one who will build a house where I will put my Name. " ' "I will set up the throne of his kingdom. It will last forever.
  • NLT

    He is the one who will build a house-- a temple-- for my name. And I will secure his royal throne forever.
  • MSG

    He will build a house to honor me, and I will guarantee his kingdom's rule permanently.
  • GNB

    He will be the one to build a temple for me, and I will make sure that his dynasty continues forever.
  • NET

    He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent.
  • ERVEN

    He will build a house for my name, and I will make his kingdom strong forever.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References