RCTA
4. மேலும் அவன் சிந்திய குற்றமற்ற குருதிக்காகவும், யெருசலேமை மாசற்றவர்களின் குருதியால் நிரப்பியதினாலும் ஆண்டவர் மன்னிப்பளிக்க மனம் இரங்கவில்லை.
TOV
4. அவன் சிந்தின குற்றமற்ற இரத்தத்திற்காகவும் எருசலேமைக் குற்றமற்ற இரத்தத்தால் நிரப்பினதற்காகவும் கர்த்தர் மன்னிக்கச் சித்தமில்லாதிருந்தார்.
ERVTA
4. மனாசே பல அப்பாவி ஜனங்களைக் கொன்றான். அவர்களின் இரத்தத்தால் எருசலேமை நிரப்பினான். இத்தகைய பாவங்களை கர்த்தர் மன்னிக்காமலிருந்தார்.
IRVTA
4. அவன் சிந்தின குற்றமற்ற இரத்தத்திற்காகவும் எருசலேமைக் குற்றமற்ற இரத்தத்தால் நிரப்பினதற்காகவும் யெகோவா மன்னிக்க விருப்பமில்லாதிருந்தார்.
ECTA
4. மேலும் அவன் குற்றமற்றவர்களின் குருதியைச் சிந்தியதாலும், எருசலேமை மாசற்றவர்களின் குருதியால் நிரப்பியதாலும், ஆண்டவர் அவனை மன்னிக்க மறுத்துவிட்டார்.
OCVTA
4. அவன் எருசலேம் முழுவதையும் குற்றமற்ற இரத்தத்தினால் நிரப்பியபடியாலும் யெகோவா மன்னிக்க மனதில்லாதிருந்தார்.
KJV
4. And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.
AMP
4. And also for the innocent blood that he shed. For he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord would not pardon.
KJVP
4. And also H1571 W-CONJ for the innocent H5355 blood H1818 that H834 RPRO he shed H8210 : for he filled H4390 Jerusalem H3389 with innocent H5355 AMS blood H1818 NMS ; which the LORD H3068 EDS would H14 not H3808 W-NPAR pardon H5545 .
YLT
4. and also the innocent blood that he hath shed, and he filleth Jerusalem with innocent blood, and Jehovah was not willing to forgive.
ASV
4. and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Jehovah would not pardon.
WEB
4. and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Yahweh would not pardon.
NASB
4. and especially because of the innocent blood he shed, with which he filled Jerusalem, the LORD would not forgive.
ESV
4. and also for the innocent blood that he had shed. For he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon.
RV
4. and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and the LORD would not pardon.
RSV
4. and also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon.
NKJV
4. and also because of the innocent blood that he had shed; for he had filled Jerusalem with innocent blood, which the LORD would not pardon.
MKJV
4. and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood, which Jehovah would not pardon.
AKJV
4. And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.
NRSV
4. and also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was not willing to pardon.
NIV
4. including the shedding of innocent blood. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was not willing to forgive.
NIRV
4. He had spilled the blood of many people who weren't guilty of doing anything wrong. In fact, he spilled so much of their blood that he filled Jerusalem with it. So the Lord refused to forgive him.
NLT
4. who had filled Jerusalem with innocent blood. The LORD would not forgive this.
MSG
4. who made the Jerusalem streets flow with the innocent blood of his victims. GOD wasn't about to overlook such crimes.
GNB
4. and especially because of all the innocent people he had killed. The LORD could not forgive Manasseh for that.
NET
4. Because he killed innocent people and stained Jerusalem with their blood, the LORD was unwilling to forgive them.
ERVEN
4. He did this because Manasseh killed many innocent people and filled Jerusalem with their blood. The Lord would not forgive these sins.