தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
1 தெசலோனிக்கேயர்
RCTA
7. தூங்குபவர்கள் இரவில்தான் தூங்குபவர்கள்; குடிகாரர் இரவில் தான் குடிப்பார்கள்.

TOV
7. தூங்குகிறவர்கள் இராத்திரியிலே தூங்குவார்கள்; வெறிகொள்ளுகிறவர்கள் இராத்திரியிலே வெறிகொள்ளுவார்கள்.

ERVTA
7. தூங்கும் மக்கள் இரவுப்பொழுதில் தூங்குவார்கள். குடித்து வெறிகொள்பவர்கள் இரவுப் பொழுதில் குடிப்பார்கள்.

IRVTA
7. தூங்குகிறவர்கள் இரவிலே தூங்குவார்கள்; வெறிகொள்ளுகிறவர்கள் இரவிலே வெறிகொள்ளுவார்கள்.

ECTA
7. உறங்குபவர் இரவில்தான் உறங்குவர்; குடிவெறியர் இரவில்தான் குடிபோதையில் இருப்பர்.

OCVTA
7. ஏனெனில் நித்திரை செய்கிறவர்கள் இரவில் நித்திரை செய்கிறார்கள். மதுவெறி கொள்கிறவர்கள் இரவிலே வெறிகொள்கிறார்கள்.



KJV
7. For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.

AMP
7. For those who sleep, sleep at night, and those who are drunk, get drunk at night.

KJVP
7. For G1063 CONJ they that sleep G2518 V-PAP-NPM sleep G2518 V-PAI-3P in the night G3571 N-GSF ; and G2532 CONJ they that be drunken G3182 V-PPP-NPM are drunken G3184 V-PAI-3P in the night G3571 N-GSF .

YLT
7. for those sleeping, by night do sleep, and those making themselves drunk, by night are drunken,

ASV
7. For they that sleep sleep in the night: and they that are drunken are drunken in the night.

WEB
7. For those who sleep, sleep in the night, and those who are drunken are drunken in the night.

NASB
7. Those who sleep go to sleep at night, and those who are drunk get drunk at night.

ESV
7. For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night.

RV
7. For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.

RSV
7. For those who sleep sleep at night, and those who get drunk are drunk at night.

NKJV
7. For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk are drunk at night.

MKJV
7. For those sleeping sleep in the night, and those being drunken are drunken in the night.

AKJV
7. For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.

NRSV
7. for those who sleep sleep at night, and those who are drunk get drunk at night.

NIV
7. For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.

NIRV
7. Those who sleep, sleep at night. Those who get drunk, get drunk at night.

NLT
7. Night is the time when people sleep and drinkers get drunk.

MSG
7. People sleep at night and get drunk at night.

GNB
7. It is at night when people sleep; it is at night when they get drunk.

NET
7. For those who sleep, sleep at night and those who get drunk are drunk at night.

ERVEN
7. People who sleep, sleep at night. People who drink too much, drink at night.



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 28
  • தூங்குபவர்கள் இரவில்தான் தூங்குபவர்கள்; குடிகாரர் இரவில் தான் குடிப்பார்கள்.
  • TOV

    தூங்குகிறவர்கள் இராத்திரியிலே தூங்குவார்கள்; வெறிகொள்ளுகிறவர்கள் இராத்திரியிலே வெறிகொள்ளுவார்கள்.
  • ERVTA

    தூங்கும் மக்கள் இரவுப்பொழுதில் தூங்குவார்கள். குடித்து வெறிகொள்பவர்கள் இரவுப் பொழுதில் குடிப்பார்கள்.
  • IRVTA

    தூங்குகிறவர்கள் இரவிலே தூங்குவார்கள்; வெறிகொள்ளுகிறவர்கள் இரவிலே வெறிகொள்ளுவார்கள்.
  • ECTA

    உறங்குபவர் இரவில்தான் உறங்குவர்; குடிவெறியர் இரவில்தான் குடிபோதையில் இருப்பர்.
  • OCVTA

    ஏனெனில் நித்திரை செய்கிறவர்கள் இரவில் நித்திரை செய்கிறார்கள். மதுவெறி கொள்கிறவர்கள் இரவிலே வெறிகொள்கிறார்கள்.
  • KJV

    For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
  • AMP

    For those who sleep, sleep at night, and those who are drunk, get drunk at night.
  • KJVP

    For G1063 CONJ they that sleep G2518 V-PAP-NPM sleep G2518 V-PAI-3P in the night G3571 N-GSF ; and G2532 CONJ they that be drunken G3182 V-PPP-NPM are drunken G3184 V-PAI-3P in the night G3571 N-GSF .
  • YLT

    for those sleeping, by night do sleep, and those making themselves drunk, by night are drunken,
  • ASV

    For they that sleep sleep in the night: and they that are drunken are drunken in the night.
  • WEB

    For those who sleep, sleep in the night, and those who are drunken are drunken in the night.
  • NASB

    Those who sleep go to sleep at night, and those who are drunk get drunk at night.
  • ESV

    For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night.
  • RV

    For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
  • RSV

    For those who sleep sleep at night, and those who get drunk are drunk at night.
  • NKJV

    For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk are drunk at night.
  • MKJV

    For those sleeping sleep in the night, and those being drunken are drunken in the night.
  • AKJV

    For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
  • NRSV

    for those who sleep sleep at night, and those who are drunk get drunk at night.
  • NIV

    For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.
  • NIRV

    Those who sleep, sleep at night. Those who get drunk, get drunk at night.
  • NLT

    Night is the time when people sleep and drinkers get drunk.
  • MSG

    People sleep at night and get drunk at night.
  • GNB

    It is at night when people sleep; it is at night when they get drunk.
  • NET

    For those who sleep, sleep at night and those who get drunk are drunk at night.
  • ERVEN

    People who sleep, sleep at night. People who drink too much, drink at night.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References