தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
1 இராஜாக்கள்
RCTA
2. அப்பொழுது சாலமோனும் ஈராமிடம் தம் ஆட்களை அனுப்பி,

TOV
2. அப்பொழுது சாலொமோன் ஈராமினிடத்தில் ஆட்களை அனுப்பி:

ERVTA
2. சாலொமோன் ஈராம் அரசனுக்கு,

IRVTA
2. அப்பொழுது சாலொமோன் ஈராமிடம் ஆட்களை அனுப்பி:

ECTA
2. சாலமோனும் ஈராமிடம் தூதனுப்பி ஆண்டவர் என் தந்தை தாவீதின் எதிரிகளை அவருக்கு அடிபணியச் செய்யும் வரை, எப்பக்கமும் இடையறாது போர் நடந்து வந்தது என்பது உமக்குத் தெரியும்.

OCVTA
2. சாலொமோன் ஈராமுக்கு அனுப்பிய பதில் செய்தியாவது:



KJV
2. And Solomon sent to Hiram, saying,

AMP
2. And Solomon sent to Hiram, saying,

KJVP
2. And Solomon H8010 MMS sent H7971 W-VQY3MS to H413 Hiram H2438 , saying H559 L-VQFC ,

YLT
2. and Solomon sendeth unto Hiram, saying,

ASV
2. And Solomon sent to Hiram, saying,

WEB
2. Solomon sent to Hiram, saying,

NASB
2. Solomon's supplies for each day were thirty kors of fine flour, sixty kors of meal,

ESV
2. And Solomon sent word to Hiram,

RV
2. And Solomon sent to Hiram, saying,

RSV
2. And Solomon sent word to Hiram,

NKJV
2. Then Solomon sent to Hiram, saying:

MKJV
2. And Solomon sent to Hiram, saying,

AKJV
2. And Solomon sent to Hiram, saying,

NRSV
2. Solomon sent word to Hiram, saying,

NIV
2. Solomon sent back this message to Hiram:

NIRV
2. Then Solomon sent a message back to Hiram. It said,

NLT
2. Then Solomon sent this message back to Hiram:

MSG
2. Solomon responded, saying,

GNB
2. Solomon sent back this message to Hiram:

NET
2. Solomon then sent this message to Hiram:

ERVEN
2. This is what Solomon said to King Hiram:



மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • அப்பொழுது சாலமோனும் ஈராமிடம் தம் ஆட்களை அனுப்பி,
  • TOV

    அப்பொழுது சாலொமோன் ஈராமினிடத்தில் ஆட்களை அனுப்பி:
  • ERVTA

    சாலொமோன் ஈராம் அரசனுக்கு,
  • IRVTA

    அப்பொழுது சாலொமோன் ஈராமிடம் ஆட்களை அனுப்பி:
  • ECTA

    சாலமோனும் ஈராமிடம் தூதனுப்பி ஆண்டவர் என் தந்தை தாவீதின் எதிரிகளை அவருக்கு அடிபணியச் செய்யும் வரை, எப்பக்கமும் இடையறாது போர் நடந்து வந்தது என்பது உமக்குத் தெரியும்.
  • OCVTA

    சாலொமோன் ஈராமுக்கு அனுப்பிய பதில் செய்தியாவது:
  • KJV

    And Solomon sent to Hiram, saying,
  • AMP

    And Solomon sent to Hiram, saying,
  • KJVP

    And Solomon H8010 MMS sent H7971 W-VQY3MS to H413 Hiram H2438 , saying H559 L-VQFC ,
  • YLT

    and Solomon sendeth unto Hiram, saying,
  • ASV

    And Solomon sent to Hiram, saying,
  • WEB

    Solomon sent to Hiram, saying,
  • NASB

    Solomon's supplies for each day were thirty kors of fine flour, sixty kors of meal,
  • ESV

    And Solomon sent word to Hiram,
  • RV

    And Solomon sent to Hiram, saying,
  • RSV

    And Solomon sent word to Hiram,
  • NKJV

    Then Solomon sent to Hiram, saying:
  • MKJV

    And Solomon sent to Hiram, saying,
  • AKJV

    And Solomon sent to Hiram, saying,
  • NRSV

    Solomon sent word to Hiram, saying,
  • NIV

    Solomon sent back this message to Hiram:
  • NIRV

    Then Solomon sent a message back to Hiram. It said,
  • NLT

    Then Solomon sent this message back to Hiram:
  • MSG

    Solomon responded, saying,
  • GNB

    Solomon sent back this message to Hiram:
  • NET

    Solomon then sent this message to Hiram:
  • ERVEN

    This is what Solomon said to King Hiram:
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References