தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
1 இராஜாக்கள்
RCTA
22. ஆண்டவர் எலியாசின் விண்ணப்பத்திற்கு இரங்கினார். பிள்ளையின் உயிர் திரும்பி வர அவன் உயிர் பிழைத்தான்.

TOV
22. கர்த்தர் எலியாவின் சத்தத்தைக் கேட்டார்; பிள்ளையினுடைய ஆத்துமா அவனுள் திரும்பிவந்தது; அவன் பிழைத்தான்.

ERVTA
22. எலியாவின் வேண்டுதலுக்குக் கர்த்தர் பதிலளித்தார். அப்பையன் மீண்டும் உயிர் பிழைத்தான்!

IRVTA
22. யெகோவா எலியாவின் சத்தத்தைக் கேட்டார்; பிள்ளையின் ஆத்துமா அவனுக்குள் திரும்பிவந்தது; அவன் பிழைத்தான்.

ECTA
22. ஆண்டவரும் எலியாவின் குரலுக்குச் செவி கொடுத்தார். சிறுவனுக்கு மீண்டும் உயிர் திரும்பி வரவே, அவன் பிழைத்துக் கொண்டான்.

OCVTA
22. யெகோவா எலியாவின் கூப்பிடுதலைக் கேட்டார். சிறுவனின் உயிர் திரும்பவும் அவனுக்கு வந்தது. அவன் உயிர் பெற்றான்.



KJV
22. And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.

AMP
22. And the Lord heard the voice of Elijah, and the soul of the child came into him again, and he revived.

KJVP
22. And the LORD H3068 EDS heard H8085 the voice H6963 B-NMS of Elijah H452 ; and the soul H5315 of the child H3206 came into him again H7725 W-VQY3FS , and he revived H2421 .

YLT
22. and Jehovah hearkeneth to the voice of Elijah, and the soul of the lad turneth back into his midst, and he liveth.

ASV
22. And Jehovah hearkened unto the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.

WEB
22. Yahweh listened to the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.

NASB
22. The LORD heard the prayer of Elijah; the life breath returned to the child's body and he revived.

ESV
22. And the LORD listened to the voice of Elijah. And the life of the child came into him again, and he revived.

RV
22. And the LORD hearkened unto the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.

RSV
22. And the LORD hearkened to the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.

NKJV
22. Then the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came back to him, and he revived.

MKJV
22. And Jehovah heard the voice of Elijah, and the soul of the child came into him again, and he lived.

AKJV
22. And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.

NRSV
22. The LORD listened to the voice of Elijah; the life of the child came into him again, and he revived.

NIV
22. The LORD heard Elijah's cry, and the boy's life returned to him, and he lived.

NIRV
22. The Lord answered Elijah's prayer. He gave the boy's life back to him. So the boy lived.

NLT
22. The LORD heard Elijah's prayer, and the life of the child returned, and he revived!

MSG
22. GOD listened to Elijah's prayer and put breath back into his body--he was alive!

GNB
22. The LORD answered Elijah's prayer; the child started breathing again and revived.

NET
22. The LORD answered Elijah's prayer; the boy's breath returned to him and he lived.

ERVEN
22. The Lord answered Elijah's prayer. The boy began breathing again and was alive.



மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 24
  • ஆண்டவர் எலியாசின் விண்ணப்பத்திற்கு இரங்கினார். பிள்ளையின் உயிர் திரும்பி வர அவன் உயிர் பிழைத்தான்.
  • TOV

    கர்த்தர் எலியாவின் சத்தத்தைக் கேட்டார்; பிள்ளையினுடைய ஆத்துமா அவனுள் திரும்பிவந்தது; அவன் பிழைத்தான்.
  • ERVTA

    எலியாவின் வேண்டுதலுக்குக் கர்த்தர் பதிலளித்தார். அப்பையன் மீண்டும் உயிர் பிழைத்தான்!
  • IRVTA

    யெகோவா எலியாவின் சத்தத்தைக் கேட்டார்; பிள்ளையின் ஆத்துமா அவனுக்குள் திரும்பிவந்தது; அவன் பிழைத்தான்.
  • ECTA

    ஆண்டவரும் எலியாவின் குரலுக்குச் செவி கொடுத்தார். சிறுவனுக்கு மீண்டும் உயிர் திரும்பி வரவே, அவன் பிழைத்துக் கொண்டான்.
  • OCVTA

    யெகோவா எலியாவின் கூப்பிடுதலைக் கேட்டார். சிறுவனின் உயிர் திரும்பவும் அவனுக்கு வந்தது. அவன் உயிர் பெற்றான்.
  • KJV

    And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.
  • AMP

    And the Lord heard the voice of Elijah, and the soul of the child came into him again, and he revived.
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS heard H8085 the voice H6963 B-NMS of Elijah H452 ; and the soul H5315 of the child H3206 came into him again H7725 W-VQY3FS , and he revived H2421 .
  • YLT

    and Jehovah hearkeneth to the voice of Elijah, and the soul of the lad turneth back into his midst, and he liveth.
  • ASV

    And Jehovah hearkened unto the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.
  • WEB

    Yahweh listened to the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.
  • NASB

    The LORD heard the prayer of Elijah; the life breath returned to the child's body and he revived.
  • ESV

    And the LORD listened to the voice of Elijah. And the life of the child came into him again, and he revived.
  • RV

    And the LORD hearkened unto the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.
  • RSV

    And the LORD hearkened to the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.
  • NKJV

    Then the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came back to him, and he revived.
  • MKJV

    And Jehovah heard the voice of Elijah, and the soul of the child came into him again, and he lived.
  • AKJV

    And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.
  • NRSV

    The LORD listened to the voice of Elijah; the life of the child came into him again, and he revived.
  • NIV

    The LORD heard Elijah's cry, and the boy's life returned to him, and he lived.
  • NIRV

    The Lord answered Elijah's prayer. He gave the boy's life back to him. So the boy lived.
  • NLT

    The LORD heard Elijah's prayer, and the life of the child returned, and he revived!
  • MSG

    GOD listened to Elijah's prayer and put breath back into his body--he was alive!
  • GNB

    The LORD answered Elijah's prayer; the child started breathing again and revived.
  • NET

    The LORD answered Elijah's prayer; the boy's breath returned to him and he lived.
  • ERVEN

    The Lord answered Elijah's prayer. The boy began breathing again and was alive.
மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 24
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References