தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
1 யோவான்
RCTA
13. சகோதரர்களே, உலகம் உங்களை வெறுக்கிறதென்றால் வியப்புறவேண்டாம்.

TOV
13. என் சகோதரரே, உலகம் உங்களைப் பகைத்தால் ஆச்சரியப்படாதிருங்கள்.

ERVTA
13. சகோதர சகோதரிகளே, இவ்வுலகத்தின் மக்கள் உங்களை வெறுக்கும்போது ஆச்சரியப்படாதீர்கள்.

IRVTA
13. என் சகோதர்களே, உலகம் உங்களைப் பகைத்தால் ஆச்சரியப்படாமலிருங்கள்.

ECTA
13. சகோதர சகோதரிகளே, உலகம் உங்களை வெறுக்கிறதென்றால் நீங்கள் வியப்படைய வேண்டாம்.

OCVTA
13. எனக்கு பிரியமானவர்களே, உலகம் உங்களை வெறுத்தால், அதைக்குறித்து நீங்கள் வியப்படையாதீர்கள்.



KJV
13. Marvel not, my brethren, if the world hate you.

AMP
13. Do not be surprised and wonder, brethren, that the world detests and pursues you with hatred.

KJVP
13. Marvel G2296 V-PAM-2P not G3361 PRT-N , my G3450 P-1GS brethren G80 N-VPM , if G1487 COND the G3588 T-NSM world G2889 N-NSM hate G3404 V-PAI-3S you G5209 P-2AP .

YLT
13. Do not wonder, my brethren, if the world doth hate you;

ASV
13. Marvel not, brethren, if the world hateth you.

WEB
13. Don't be surprised, my brothers, if the world hates you.

NASB
13. Do not be amazed, (then,) brothers, if the world hates you.

ESV
13. Do not be surprised, brothers, that the world hates you.

RV
13. Marvel not, brethren, if the world hateth you.

RSV
13. Do not wonder, brethren, that the world hates you.

NKJV
13. Do not marvel, my brethren, if the world hates you.

MKJV
13. Do not marvel, my brothers, if the world hates you.

AKJV
13. Marvel not, my brothers, if the world hate you.

NRSV
13. Do not be astonished, brothers and sisters, that the world hates you.

NIV
13. Do not be surprised, my brothers, if the world hates you.

NIRV
13. My brothers and sisters, don't be surprised if the world hates you.

NLT
13. So don't be surprised, dear brothers and sisters, if the world hates you.

MSG
13. So don't be surprised, friends, when the world hates you. This has been going on a long time.

GNB
13. So do not be surprised, my friends, if the people of the world hate you.

NET
13. Therefore do not be surprised, brothers and sisters, if the world hates you.

ERVEN
13. Brothers and sisters, don't be surprised when the people of this world hate you.



மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 24
  • சகோதரர்களே, உலகம் உங்களை வெறுக்கிறதென்றால் வியப்புறவேண்டாம்.
  • TOV

    என் சகோதரரே, உலகம் உங்களைப் பகைத்தால் ஆச்சரியப்படாதிருங்கள்.
  • ERVTA

    சகோதர சகோதரிகளே, இவ்வுலகத்தின் மக்கள் உங்களை வெறுக்கும்போது ஆச்சரியப்படாதீர்கள்.
  • IRVTA

    என் சகோதர்களே, உலகம் உங்களைப் பகைத்தால் ஆச்சரியப்படாமலிருங்கள்.
  • ECTA

    சகோதர சகோதரிகளே, உலகம் உங்களை வெறுக்கிறதென்றால் நீங்கள் வியப்படைய வேண்டாம்.
  • OCVTA

    எனக்கு பிரியமானவர்களே, உலகம் உங்களை வெறுத்தால், அதைக்குறித்து நீங்கள் வியப்படையாதீர்கள்.
  • KJV

    Marvel not, my brethren, if the world hate you.
  • AMP

    Do not be surprised and wonder, brethren, that the world detests and pursues you with hatred.
  • KJVP

    Marvel G2296 V-PAM-2P not G3361 PRT-N , my G3450 P-1GS brethren G80 N-VPM , if G1487 COND the G3588 T-NSM world G2889 N-NSM hate G3404 V-PAI-3S you G5209 P-2AP .
  • YLT

    Do not wonder, my brethren, if the world doth hate you;
  • ASV

    Marvel not, brethren, if the world hateth you.
  • WEB

    Don't be surprised, my brothers, if the world hates you.
  • NASB

    Do not be amazed, (then,) brothers, if the world hates you.
  • ESV

    Do not be surprised, brothers, that the world hates you.
  • RV

    Marvel not, brethren, if the world hateth you.
  • RSV

    Do not wonder, brethren, that the world hates you.
  • NKJV

    Do not marvel, my brethren, if the world hates you.
  • MKJV

    Do not marvel, my brothers, if the world hates you.
  • AKJV

    Marvel not, my brothers, if the world hate you.
  • NRSV

    Do not be astonished, brothers and sisters, that the world hates you.
  • NIV

    Do not be surprised, my brothers, if the world hates you.
  • NIRV

    My brothers and sisters, don't be surprised if the world hates you.
  • NLT

    So don't be surprised, dear brothers and sisters, if the world hates you.
  • MSG

    So don't be surprised, friends, when the world hates you. This has been going on a long time.
  • GNB

    So do not be surprised, my friends, if the people of the world hate you.
  • NET

    Therefore do not be surprised, brothers and sisters, if the world hates you.
  • ERVEN

    Brothers and sisters, don't be surprised when the people of this world hate you.
மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 24
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References