தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
1 நாளாகமம்
RCTA
22. அப்பொழுது கலாத் நாட்டிலே இருபத்து மூன்று நகர்களைச் சொந்தமாக்கிக் கொண்டார்.

TOV
22. செகூப் யாவீரைப் பெற்றான்; இவனுக்குக் கீலெயாத் தேசத்தில் இருபத்து மூன்று ஊர்கள் இருந்தது.

ERVTA
22. செகூப் யாவீரின் தந்தை. யாவீருக்கு கிலேயாத் நிலத்தில் 23 நகரங்கள் இருந்தன.

IRVTA
22. செகூப் யாவீரைப் பெற்றான்; இவனுக்குக் கீலேயாத் தேசத்தில் இருபத்து மூன்று ஊர்கள் இருந்தது.

ECTA
22. செகூபுக்கு யாயிர் பிறந்தார். இவருக்கு கிலயாது நாட்டில் இருபத்து மூன்று நகர்கள் இருந்தன.

OCVTA
22. செகூப் யாவீரின் தகப்பன்; இவன் கீலேயாத்திலே இருபத்துமூன்று பட்டணங்களைத் தன் கட்டுப்பாட்டில் வைத்திருந்தான்.



KJV
22. And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.

AMP
22. Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

KJVP
22. And Segub H7687 begot H3205 VHQ3MS Jair H2971 , who had H1961 W-VPY3MS three H7969 W-MMS and twenty H6242 cities H5892 GFP in the land H776 B-GFS of Gilead H1568 .

YLT
22. And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,

ASV
22. And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.

WEB
22. Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

NASB
22. Segub became the father of Jair, who possessed twenty-three cities in the land of Gilead.

ESV
22. And Segub fathered Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

RV
22. And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.

RSV
22. and Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

NKJV
22. Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

MKJV
22. And Segub fathered Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

AKJV
22. And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.

NRSV
22. and Segub became the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.

NIV
22. Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.

NIRV
22. Segub was the father of Jair. Jair controlled 23 towns in Gilead.

NLT
22. Segub was the father of Jair, who ruled twenty-three towns in the land of Gilead.

MSG
22. Then Segub had Jair who owned twenty-three cities in the land of Gilead.

GNB
22. and Segub had a son named Jair. Jair ruled twenty-three cities in the territory of Gilead.

NET
22. Segub was the father of Jair, who owned twenty-three cities in the land of Gilead.

ERVEN
22. Segub was Jair's father. Jair had 23 cities in the country of Gilead.



மொத்தம் 55 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 55
  • அப்பொழுது கலாத் நாட்டிலே இருபத்து மூன்று நகர்களைச் சொந்தமாக்கிக் கொண்டார்.
  • TOV

    செகூப் யாவீரைப் பெற்றான்; இவனுக்குக் கீலெயாத் தேசத்தில் இருபத்து மூன்று ஊர்கள் இருந்தது.
  • ERVTA

    செகூப் யாவீரின் தந்தை. யாவீருக்கு கிலேயாத் நிலத்தில் 23 நகரங்கள் இருந்தன.
  • IRVTA

    செகூப் யாவீரைப் பெற்றான்; இவனுக்குக் கீலேயாத் தேசத்தில் இருபத்து மூன்று ஊர்கள் இருந்தது.
  • ECTA

    செகூபுக்கு யாயிர் பிறந்தார். இவருக்கு கிலயாது நாட்டில் இருபத்து மூன்று நகர்கள் இருந்தன.
  • OCVTA

    செகூப் யாவீரின் தகப்பன்; இவன் கீலேயாத்திலே இருபத்துமூன்று பட்டணங்களைத் தன் கட்டுப்பாட்டில் வைத்திருந்தான்.
  • KJV

    And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
  • AMP

    Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
  • KJVP

    And Segub H7687 begot H3205 VHQ3MS Jair H2971 , who had H1961 W-VPY3MS three H7969 W-MMS and twenty H6242 cities H5892 GFP in the land H776 B-GFS of Gilead H1568 .
  • YLT

    And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
  • ASV

    And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
  • WEB

    Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
  • NASB

    Segub became the father of Jair, who possessed twenty-three cities in the land of Gilead.
  • ESV

    And Segub fathered Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
  • RV

    And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
  • RSV

    and Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
  • NKJV

    Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
  • MKJV

    And Segub fathered Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
  • AKJV

    And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
  • NRSV

    and Segub became the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
  • NIV

    Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
  • NIRV

    Segub was the father of Jair. Jair controlled 23 towns in Gilead.
  • NLT

    Segub was the father of Jair, who ruled twenty-three towns in the land of Gilead.
  • MSG

    Then Segub had Jair who owned twenty-three cities in the land of Gilead.
  • GNB

    and Segub had a son named Jair. Jair ruled twenty-three cities in the territory of Gilead.
  • NET

    Segub was the father of Jair, who owned twenty-three cities in the land of Gilead.
  • ERVEN

    Segub was Jair's father. Jair had 23 cities in the country of Gilead.
மொத்தம் 55 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 55
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References