தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
1 நாளாகமம்
RCTA
9. பிலிஸ்தியரோ வந்து ரப்பாயீம் பள்ளத்தாக்கில் பரவியிருந்தார்கள்.

TOV
9. பெலிஸ்தர் வந்து ரெப்பாயீம் பள்ளத்தாக்கிலே பரவியிருந்தார்கள்.

ERVTA
9. பெலிஸ்தர்கள், ரெப்பாயீம் பள்ளத்தாக்கிலே உள்ள ஜனங்களைத் தாக்கி அவர்களது பொருட்களைக் கொள்ளை அடித்தனர்.

IRVTA
9. பெலிஸ்தர்கள் வந்து ரெப்பாயீம் பள்ளத்தாக்கிலே பரவியிருந்தார்கள்.

ECTA
9. பெலிஸ்தியர் வந்து இரபாயிம் பள்ளத்தாக்கில் கொள்ளையிட்டனர்.

OCVTA
9. அந்நேரத்தில் பெலிஸ்தியர் ரெப்பாயீம் பள்ளத்தாக்கிலே திடீர் தாக்குதல் செய்ய வந்தார்கள்.



KJV
9. And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.

AMP
9. Now the Philistines had come and made a raid in the Valley of Rephaim.

KJVP
9. And the Philistines H6430 came H935 VQQ3MP and spread H6584 W-VQY3MP themselves in the valley H6010 B-CMS of Rephaim H7497 .

YLT
9. And the Philistines have come, and rush into the valley of Rephaim,

ASV
9. Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.

WEB
9. Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.

NASB
9. Meanwhile the Philistines had come and raided the valley of Rephaim.

ESV
9. Now the Philistines had come and made a raid in the Valley of Rephaim.

RV
9. Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.

RSV
9. Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.

NKJV
9. Then the Philistines went and made a raid on the Valley of Rephaim.

MKJV
9. And the Philistines came and spread themselves in the Valley of the Giants.

AKJV
9. And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.

NRSV
9. Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.

NIV
9. Now the Philistines had come and raided the Valley of Rephaim;

NIRV
9. The Philistines had come and attacked the people in the Valley of Rephaim.

NLT
9. The Philistines arrived and made a raid in the valley of Rephaim.

MSG
9. On their way, the Philistines stopped off to plunder the Valley of Rephaim.

GNB
9. The Philistines arrived at Rephaim Valley and began plundering.

NET
9. Now the Philistines had come and raided the Valley of Rephaim.

ERVEN
9. The Philistines attacked the people living in the Valley of Rephaim and stole their things.



மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • பிலிஸ்தியரோ வந்து ரப்பாயீம் பள்ளத்தாக்கில் பரவியிருந்தார்கள்.
  • TOV

    பெலிஸ்தர் வந்து ரெப்பாயீம் பள்ளத்தாக்கிலே பரவியிருந்தார்கள்.
  • ERVTA

    பெலிஸ்தர்கள், ரெப்பாயீம் பள்ளத்தாக்கிலே உள்ள ஜனங்களைத் தாக்கி அவர்களது பொருட்களைக் கொள்ளை அடித்தனர்.
  • IRVTA

    பெலிஸ்தர்கள் வந்து ரெப்பாயீம் பள்ளத்தாக்கிலே பரவியிருந்தார்கள்.
  • ECTA

    பெலிஸ்தியர் வந்து இரபாயிம் பள்ளத்தாக்கில் கொள்ளையிட்டனர்.
  • OCVTA

    அந்நேரத்தில் பெலிஸ்தியர் ரெப்பாயீம் பள்ளத்தாக்கிலே திடீர் தாக்குதல் செய்ய வந்தார்கள்.
  • KJV

    And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
  • AMP

    Now the Philistines had come and made a raid in the Valley of Rephaim.
  • KJVP

    And the Philistines H6430 came H935 VQQ3MP and spread H6584 W-VQY3MP themselves in the valley H6010 B-CMS of Rephaim H7497 .
  • YLT

    And the Philistines have come, and rush into the valley of Rephaim,
  • ASV

    Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
  • WEB

    Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
  • NASB

    Meanwhile the Philistines had come and raided the valley of Rephaim.
  • ESV

    Now the Philistines had come and made a raid in the Valley of Rephaim.
  • RV

    Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
  • RSV

    Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
  • NKJV

    Then the Philistines went and made a raid on the Valley of Rephaim.
  • MKJV

    And the Philistines came and spread themselves in the Valley of the Giants.
  • AKJV

    And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
  • NRSV

    Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
  • NIV

    Now the Philistines had come and raided the Valley of Rephaim;
  • NIRV

    The Philistines had come and attacked the people in the Valley of Rephaim.
  • NLT

    The Philistines arrived and made a raid in the valley of Rephaim.
  • MSG

    On their way, the Philistines stopped off to plunder the Valley of Rephaim.
  • GNB

    The Philistines arrived at Rephaim Valley and began plundering.
  • NET

    Now the Philistines had come and raided the Valley of Rephaim.
  • ERVEN

    The Philistines attacked the people living in the Valley of Rephaim and stole their things.
மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References