RCTA
7. அக்கெருபீம்கள் பேழையிருக்கும் இடத்தில் தங்கள் இரு இறக்கைகளையும் விரித்து, மேலிருந்து பேழையையும் அதன் தண்டுகளையும் மூடிக்கொண்டிருந்தன.
TOV
7. கேருபீன்கள் பெட்டியிருக்கும் ஸ்தானத்திலே தங்கள் இரண்டு செட்டைகளையும் விரித்து, உயர இருந்து பெட்டியையும் அதின் தண்டுகளையும் மூடிக்கொண்டிருந்தது.
ERVTA
7. கேருபீன்கள் தங்கள் சிறகுகளை விரித்து பரிசுத்தப் பெட்டியையும் அதன் தண்டுகளையும் மூடின.
IRVTA
7. கேருபீன்கள் பெட்டி இருக்கும் இடத்திலே தங்கள் இரண்டு இறக்கைகளையும் விரித்து, உயர இருந்து பெட்டியையும் அதின் தண்டுகளையும் மூடிக்கொண்டிருந்தது.
ECTA
7. அக்கெருபுகள் பேழை இருக்கும் இடத்தில் தங்கள் இரண்டு இறக்கைகளையும் விரித்து, பேழையையும், அதன் தண்டுகளையும் மூடியவாறு இருந்தன.
OCVTA
7. விரிக்கப்பட்ட கேருபீன்களின் சிறகுகள் உடன்படிக்கைப் பெட்டிக்கும் அதைத் தூக்கும் கம்புகளுக்கும் மேலாக நிழலிட்டுக் கொண்டிருந்தன.
KJV
7. For the cherubims spread forth [their] two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.
AMP
7. For the cherubim spread forth their two wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its poles.
KJVP
7. For H3588 CONJ the cherubims H3742 spread forth H6566 [ their ] two wings H3671 over H413 PREP the place H4725 CMS of the ark H727 , and the cherubims H3742 D-NMP covered H5526 the ark H727 and the staves H905 CMP-3MS thereof above H4605 .
YLT
7. for the cherubs are spreading forth two wings unto the place of the ark, and the cherubs cover over the ark, and over its staves from above;
ASV
7. For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the staves thereof above.
WEB
7. For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the poles of it above.
NASB
7. The cherubim had their wings spread out over the place of the ark, sheltering the ark and its poles from above.
ESV
7. For the cherubim spread out their wings over the place of the ark, so that the cherubim overshadowed the ark and its poles.
RV
7. For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the staves thereof above.
RSV
7. For the cherubim spread out their wings over the place of the ark, so that the cherubim made a covering above the ark and its poles.
NKJV
7. For the cherubim spread [their] two wings over the place of the ark, and the cherubim overshadowed the ark and its poles.
MKJV
7. For the cherubs spread forth their two wings over the place of the ark. And the cherubs covered the ark and the staves of it above.
AKJV
7. For the cherubim spread forth their two wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the staves thereof above.
NRSV
7. For the cherubim spread out their wings over the place of the ark, so that the cherubim made a covering above the ark and its poles.
NIV
7. The cherubim spread their wings over the place of the ark and overshadowed the ark and its carrying poles.
NIRV
7. The cherubim's wings were spread out over the place where the ark was. They covered the ark. They also covered the poles that were used to carry it.
NLT
7. The cherubim spread their wings over the Ark, forming a canopy over the Ark and its carrying poles.
MSG
7. The outspread wings of the cherubim stretched over the Chest and its poles.
GNB
7. Their outstretched wings covered the box and the poles it was carried by.
NET
7. The cherubs' wings extended over the place where the ark sat; the cherubs overshadowed the ark and its poles.
ERVEN
7. The wings of the Cherub angels spread out over the Holy Box, and they covered the Holy Box and its carrying poles.