RCTA
8. ஆண்டவரைப் புகழுங்கள்; அவரது திரப்பெயரைக் கூவி அழையுங்கள். அவர் தம் செயல்களை மக்களுக்குப் பறைசாற்றுங்கள்.
TOV
8. கர்த்தரைத் துதித்து, அவருடைய நாமத்தைப் பிரஸ்தாபமாக்குங்கள்; அவருடைய செய்கைகளை ஜனங்களுக்குள்ளே பிரசித்தப்படுத்துங்கள்.
ERVTA
8. கர்த்தரை துதியுங்கள், அவரது நாமத்தை அழையுங்கள், ஜனங்களிடம் கர்த்தருடைய மகத்தான செயல்களைக் கூறுங்கள்.
IRVTA
8. யெகோவாவை துதித்து, அவருடைய நாமத்தைத் தெரியப்படுத்துங்கள்; அவருடைய செயல்களை மக்களுக்குள்ளே பிரபலப்படுத்துங்கள்.
ECTA
8. "ஆண்டவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்; அவர்தம் பெயரைச் சொல்லி வழிபடுங்கள்; அவர்தம் செயல்களை மக்களினங்கள் அறியச் செய்யுங்கள்.
OCVTA
8. யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்தி, அவருடைய பெயரை பறைசாற்றுங்கள்; அவர் செய்தவற்றை நாடுகளுக்குள் தெரியப்படுத்துங்கள்.
KJV
8. Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
AMP
8. O give thanks to the Lord, call on His name; make known His doings among the peoples!
KJVP
8. Give thanks H3034 unto the LORD H3068 L-EDS , call H7121 upon his name H8034 , make known H3045 his deeds H5949 among the people H5971 .
YLT
8. Give thanks to Jehovah, call in His name, Make known among the peoples His doings.
ASV
8. O give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known his doings among the peoples.
WEB
8. Oh give thanks to Yahweh, call on his name; Make known his doings among the peoples.
NASB
8. Give thanks to the LORD, invoke his name; make known among the nations his deeds.
ESV
8. Oh give thanks to the LORD; call upon his name; make known his deeds among the peoples!
RV
8. O give thanks unto the LORD, call upon his name; make known his doings among the peoples.
RSV
8. O give thanks to the LORD, call on his name, make known his deeds among the peoples!
NKJV
8. Oh, give thanks to the LORD! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples!
MKJV
8. Give thanks to Jehovah, call on His name, make known His deeds among the people.
AKJV
8. Give thanks to the LORD, call on his name, make known his deeds among the people.
NRSV
8. O give thanks to the LORD, call on his name, make known his deeds among the peoples.
NIV
8. Give thanks to the LORD, call on his name; make known among the nations what he has done.
NIRV
8. Give thanks to the Lord. Worship him. Tell the nations what he has done.
NLT
8. Give thanks to the LORD and proclaim his greatness. Let the whole world know what he has done.
MSG
8. Thank GOD! Call out his Name! Tell the whole world who he is and what he's done!
GNB
8. Give thanks to the LORD, proclaim his greatness; tell the nations what he has done.
NET
8. Give thanks to the LORD! Call on his name! Make known his accomplishments among the nations!
ERVEN
8. Give thanks to the Lord and call out to him! Tell the nations what he has done!