தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
4. என் தேவனே, துன்மார்க்கனுடைய கைக்கும், நியாயக்கேடும் கொடுமையுமுள்ளவனுடைய கைக்கும் என்னைத் தப்புவியும்.

ERVTA
4. என் தேவனே, கெட்ட ஜனங்களிடமிருந்து என்னை மீட்டருளும். கொடியோரும் தீயோருமான ஜனங்களிடமிருந்து என்னை மீட்டருளும்.

IRVTA
4. என் தேவனே, துன்மார்க்கனுடைய கைக்கும், நியாயக்கேடும் கொடுமையுமுள்ளவனுடைய கைக்கும் என்னைத் தப்புவியும்.

ECTA
4. என் கடவுளே, பொல்லார் கையினின்று என்னைக் காத்தருளும்; நெறிகேடும் கொடுமையும் நிறைந்தோர் பிடியினின்று என்னைக் காத்தருளும்.

RCTA
4. தீயவனின் கையினின்று, என் இறைவா, என்னை விடுவித்தருளும்: துன்புறுத்தும் கொடியவனின் பிடியினின்று என்னை விடுவித்தருளும்.

OCVTA
4. என் இறைவனே, என்னைக் கொடியவன் கையிலிருந்து விடுவியும்; தீமையும் கொடூரமும் நிறைந்த மனிதரின் பிடியிலிருந்தும் விடுவியும்.



KJV
4. Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.

AMP
4. Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and ruthless man.

KJVP
4. Deliver H6403 me , O my God H430 , out of the hand H3027 M-GFS of the wicked H7563 AMS , out of the hand H3709 M-CFS of the unrighteous H5765 and cruel H2556 man .

YLT
4. O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.

ASV
4. Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man.

WEB
4. Rescue me, my God, from the hand of the wicked, From the hand of the unrighteous and cruel man.

NASB
4. My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of the violent.

ESV
4. Rescue me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel man.

RV
4. Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.

RSV
4. Rescue me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel man.

NKJV
4. Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man.

MKJV
4. Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.

AKJV
4. Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.

NRSV
4. Rescue me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel.

NIV
4. Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of evil and cruel men.

NIRV
4. My God, save me from the power of sinners. Save me from the hands of those who are mean and evil.

NLT
4. My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of cruel oppressors.

MSG
4. My God, free me from the grip of Wicked, from the clutch of Bad and Bully.

GNB
4. My God, rescue me from wicked people, from the power of cruel and evil people.

NET
4. My God, rescue me from the power of the wicked, from the hand of the cruel oppressor!

ERVEN
4. My God, save me from wicked people. Save me from cruel, evil people.



மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 24
  • என் தேவனே, துன்மார்க்கனுடைய கைக்கும், நியாயக்கேடும் கொடுமையுமுள்ளவனுடைய கைக்கும் என்னைத் தப்புவியும்.
  • ERVTA

    என் தேவனே, கெட்ட ஜனங்களிடமிருந்து என்னை மீட்டருளும். கொடியோரும் தீயோருமான ஜனங்களிடமிருந்து என்னை மீட்டருளும்.
  • IRVTA

    என் தேவனே, துன்மார்க்கனுடைய கைக்கும், நியாயக்கேடும் கொடுமையுமுள்ளவனுடைய கைக்கும் என்னைத் தப்புவியும்.
  • ECTA

    என் கடவுளே, பொல்லார் கையினின்று என்னைக் காத்தருளும்; நெறிகேடும் கொடுமையும் நிறைந்தோர் பிடியினின்று என்னைக் காத்தருளும்.
  • RCTA

    தீயவனின் கையினின்று, என் இறைவா, என்னை விடுவித்தருளும்: துன்புறுத்தும் கொடியவனின் பிடியினின்று என்னை விடுவித்தருளும்.
  • OCVTA

    என் இறைவனே, என்னைக் கொடியவன் கையிலிருந்து விடுவியும்; தீமையும் கொடூரமும் நிறைந்த மனிதரின் பிடியிலிருந்தும் விடுவியும்.
  • KJV

    Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
  • AMP

    Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and ruthless man.
  • KJVP

    Deliver H6403 me , O my God H430 , out of the hand H3027 M-GFS of the wicked H7563 AMS , out of the hand H3709 M-CFS of the unrighteous H5765 and cruel H2556 man .
  • YLT

    O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
  • ASV

    Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man.
  • WEB

    Rescue me, my God, from the hand of the wicked, From the hand of the unrighteous and cruel man.
  • NASB

    My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of the violent.
  • ESV

    Rescue me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel man.
  • RV

    Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
  • RSV

    Rescue me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel man.
  • NKJV

    Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man.
  • MKJV

    Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
  • AKJV

    Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
  • NRSV

    Rescue me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel.
  • NIV

    Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of evil and cruel men.
  • NIRV

    My God, save me from the power of sinners. Save me from the hands of those who are mean and evil.
  • NLT

    My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of cruel oppressors.
  • MSG

    My God, free me from the grip of Wicked, from the clutch of Bad and Bully.
  • GNB

    My God, rescue me from wicked people, from the power of cruel and evil people.
  • NET

    My God, rescue me from the power of the wicked, from the hand of the cruel oppressor!
  • ERVEN

    My God, save me from wicked people. Save me from cruel, evil people.
மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 24
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References