TOV
21. இதை என் மனதிலே வைத்து, நம்பிக்கை கொண்டிருப்பேன்.
ERVTA
21. ஆனால் பிறகு, ஏதோ சிலதைப் பற்றி நினைக்கிறேன். பின்னர் நான் நம்பிக்கை பெறுகிறேன். நான் என்ன நினைக்கிறேன் என்பது இதுதான்:
IRVTA
21. இதை என் மனதிலே வைத்து நம்பிக்கை கொண்டிருப்பேன்.
ECTA
21. இதை என் நினைவுக்குக் கொண்டு வருகின்றேன்; எனவே நான் நம்பிக்கை கொள்கின்றேன்.
RCTA
21. இவற்றை என்னிதயத்தில் சிந்திக்கிறேன், ஆகவே நம்பிக்கை கொள்ளுகிறேன்.
OCVTA
21. ஆயினும் நான் இதை மனதில் கொண்டேன். அதனால் எனக்கு நம்பிக்கை உண்டு:
KJV
21. This I recall to my mind, therefore have I hope.
AMP
21. But this I recall and therefore have I hope and expectation:
KJVP
21. This H2063 DPRO I recall H7725 to H413 PREP my mind H3820 NMS-1MS , therefore H3651 ADV have I hope H3176 .
YLT
21. This I turn to my heart -- therefore I hope.
ASV
21. This I recall to my mind; therefore have I hope.
WEB
21. This I recall to my mind; therefore have I hope.
NASB
21. But I will call this to mind, as my reason to have hope:
ESV
21. But this I call to mind, and therefore I have hope:
RV
21. This I recall to my mind, therefore have I hope.
RSV
21. But this I call to mind, and therefore I have hope:
NKJV
21. This I recall to my mind, Therefore I have hope.
MKJV
21. I recall this to my mind; therefore I hope.
AKJV
21. This I recall to my mind, therefore have I hope.
NRSV
21. But this I call to mind, and therefore I have hope:
NIV
21. Yet this I call to mind and therefore I have hope:
NIRV
21. But here is something else I remember. And it gives me hope.
NLT
21. Yet I still dare to hope when I remember this:
MSG
21. But there's one other thing I remember, and remembering, I keep a grip on hope:
GNB
21. Yet hope returns when I remember this one thing:
NET
21. But this I call to mind; therefore I have hope:&u05D7; (Khet)
ERVEN
21. But then I think about this, and I have hope: