தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
அப்போஸ்தலர்கள்
TOV
15. நீ கண்டவைகளையும் கேட்டவைகளையும் குறித்துச் சகல மனுஷருக்கு முன்பாக அவருக்குச் சாட்சியாயிருப்பாய்.

ERVTA
15. எல்லா மக்களுக்கும் நீ அவரது சாட்சியாக இருப்பாய். நீ பார்த்ததையும் கேட்டதையும் மனிதருக்குக் கூறுவாய்.

IRVTA
15. நீ பார்த்தவைகளையும் கேட்டவைகளையும்குறித்துச் எல்லா மனிதர்களுக்கு முன்பாக அவருக்குச் சாட்சியாக இருப்பாய்.

ECTA
15. ஏனெனில், நீர் கண்டவைகளுக்கும் கேட்டவைகளுக்கும் அனைவர் முன்பும் நீர் சாட்சியாய் இருக்க வேண்டும்.

RCTA
15. ஏனெனில், நீர் கண்டவை கேட்டவை அனைத்தையும் குறித்து எல்லா மக்கள் முன்னிலையிலும் அவருக்குச் சாட்சியாக இருக்கவேண்டும்.

OCVTA
15. நீ கண்டதையும் கேட்டதையும் குறித்து, அனைவருக்கும் அவருடைய சாட்சியாய் இருப்பாய்.



KJV
15. For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard.

AMP
15. For you will be His witness unto all men of everything that you have seen and heard.

KJVP
15. For G3754 CONJ thou shalt be G2071 V-FXI-2S his G846 P-DSM witness G3144 N-NSM unto G4314 PREP all G3956 A-APM men G444 N-APM of what G3739 R-GPN thou hast seen G3708 V-RAI-2S and G2532 CONJ heard G191 V-AAI-2S .

YLT
15. because thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard;

ASV
15. For thou shalt be a witness for him unto all men of what thou hast seen and heard.

WEB
15. For you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard.

NASB
15. for you will be his witness before all to what you have seen and heard.

ESV
15. for you will be a witness for him to everyone of what you have seen and heard.

RV
15. For thou shalt be a witness for him unto all men of what thou hast seen and heard.

RSV
15. for you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard.

NKJV
15. 'For you will be His witness to all men of what you have seen and heard.

MKJV
15. For you shall be His witness to all men of what you have seen and heard.

AKJV
15. For you shall be his witness to all men of what you have seen and heard.

NRSV
15. for you will be his witness to all the world of what you have seen and heard.

NIV
15. You will be his witness to all men of what you have seen and heard.

NIRV
15. Now you will give witness to all people about what you have seen and heard.

NLT
15. For you are to be his witness, telling everyone what you have seen and heard.

MSG
15. You are to be a key witness to everyone you meet of what you've seen and heard.

GNB
15. For you will be a witness for him to tell everyone what you have seen and heard.

NET
15. because you will be his witness to all people of what you have seen and heard.

ERVEN
15. You will be his witness to all people. You will tell them what you have seen and heard.



மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 30
  • நீ கண்டவைகளையும் கேட்டவைகளையும் குறித்துச் சகல மனுஷருக்கு முன்பாக அவருக்குச் சாட்சியாயிருப்பாய்.
  • ERVTA

    எல்லா மக்களுக்கும் நீ அவரது சாட்சியாக இருப்பாய். நீ பார்த்ததையும் கேட்டதையும் மனிதருக்குக் கூறுவாய்.
  • IRVTA

    நீ பார்த்தவைகளையும் கேட்டவைகளையும்குறித்துச் எல்லா மனிதர்களுக்கு முன்பாக அவருக்குச் சாட்சியாக இருப்பாய்.
  • ECTA

    ஏனெனில், நீர் கண்டவைகளுக்கும் கேட்டவைகளுக்கும் அனைவர் முன்பும் நீர் சாட்சியாய் இருக்க வேண்டும்.
  • RCTA

    ஏனெனில், நீர் கண்டவை கேட்டவை அனைத்தையும் குறித்து எல்லா மக்கள் முன்னிலையிலும் அவருக்குச் சாட்சியாக இருக்கவேண்டும்.
  • OCVTA

    நீ கண்டதையும் கேட்டதையும் குறித்து, அனைவருக்கும் அவருடைய சாட்சியாய் இருப்பாய்.
  • KJV

    For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard.
  • AMP

    For you will be His witness unto all men of everything that you have seen and heard.
  • KJVP

    For G3754 CONJ thou shalt be G2071 V-FXI-2S his G846 P-DSM witness G3144 N-NSM unto G4314 PREP all G3956 A-APM men G444 N-APM of what G3739 R-GPN thou hast seen G3708 V-RAI-2S and G2532 CONJ heard G191 V-AAI-2S .
  • YLT

    because thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard;
  • ASV

    For thou shalt be a witness for him unto all men of what thou hast seen and heard.
  • WEB

    For you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard.
  • NASB

    for you will be his witness before all to what you have seen and heard.
  • ESV

    for you will be a witness for him to everyone of what you have seen and heard.
  • RV

    For thou shalt be a witness for him unto all men of what thou hast seen and heard.
  • RSV

    for you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard.
  • NKJV

    'For you will be His witness to all men of what you have seen and heard.
  • MKJV

    For you shall be His witness to all men of what you have seen and heard.
  • AKJV

    For you shall be his witness to all men of what you have seen and heard.
  • NRSV

    for you will be his witness to all the world of what you have seen and heard.
  • NIV

    You will be his witness to all men of what you have seen and heard.
  • NIRV

    Now you will give witness to all people about what you have seen and heard.
  • NLT

    For you are to be his witness, telling everyone what you have seen and heard.
  • MSG

    You are to be a key witness to everyone you meet of what you've seen and heard.
  • GNB

    For you will be a witness for him to tell everyone what you have seen and heard.
  • NET

    because you will be his witness to all people of what you have seen and heard.
  • ERVEN

    You will be his witness to all people. You will tell them what you have seen and heard.
மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 30
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References