தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 சாமுவேல்
TOV
15. அப்சலோமும் இஸ்ரவேல் மனுஷராகிய சகல ஜனங்களும் அவனோடேகூட அகித்தோப்பேலும் எருசலேமுக்கு வந்தார்கள்.

ERVTA
15. அப்சலோம், அகித்தோப்பேல் மற்றும் இஸ்ரவேலர் அனைவரும் எருசலேமுக்கு வந்தனர்.

IRVTA
15. அப்சலோமும் இஸ்ரவேல் மனிதர்களான எல்லா மக்களும் அவனோடு அகித்தோப்பேலும் எருசலேமிற்கு வந்தார்கள்.

ECTA
15. இதற்கிடையில் அப்சலோமும் இஸ்ரயேலர் அனைவரும் எருசலேம் வந்தடைந்தனர். அகிதோபலும் அவனோடு இருந்தான்.

RCTA
15. அப்சலோமும் அவனோடு இருந்த எல்லா மக்களும் யெருசலேமில் நுழைந்தார்கள். அக்கித்தோபேலும் அவனுடன் நுழைந்தான்.

OCVTA
15. இதற்கிடையில் அப்சலோமும், இஸ்ரயேல் மனிதர்களும் எருசலேமுக்கு வந்தார்கள். அவர்களுடன் அகிதோப்பேலும் இருந்தான்.



KJV
15. And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

AMP
15. And Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

KJVP
15. And Absalom H53 , and all H3605 W-CMS the people H5971 the men H376 NMS of Israel H3478 , came H935 VQQ3MP to Jerusalem H3389 , and Ahithophel H302 with H854 PREP-3MS him .

YLT
15. And Absalom and all the people, the men of Israel, have come in to Jerusalem, and Ahithophel with him,

ASV
15. And Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

WEB
15. Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

NASB
15. In the meantime Absalom, accompanied by Ahithophel, entered Jerusalem with all the Israelites.

ESV
15. Now Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

RV
15. And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

RSV
15. Now Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

NKJV
15. Meanwhile Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem; and Ahithophel [was] with him.

MKJV
15. And Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem. And Ahithophel went with him.

AKJV
15. And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

NRSV
15. Now Absalom and all the Israelites came to Jerusalem; Ahithophel was with him.

NIV
15. Meanwhile, Absalom and all the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.

NIRV
15. During that time, Absalom and all of the men of Israel came to Jerusalem. Ahithophel was with him.

NLT
15. Meanwhile, Absalom and all the army of Israel arrived at Jerusalem, accompanied by Ahithophel.

MSG
15. By this time Absalom and all his men were in Jerusalem. And Ahithophel was with them.

GNB
15. Absalom and all the Israelites with him entered Jerusalem, and Ahithophel was with them.

NET
15. Now when Absalom and all the men of Israel arrived in Jerusalem, Ahithophel was with him.

ERVEN
15. Meanwhile, Absalom, Ahithophel, and all the Israelites came to Jerusalem.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 23
  • அப்சலோமும் இஸ்ரவேல் மனுஷராகிய சகல ஜனங்களும் அவனோடேகூட அகித்தோப்பேலும் எருசலேமுக்கு வந்தார்கள்.
  • ERVTA

    அப்சலோம், அகித்தோப்பேல் மற்றும் இஸ்ரவேலர் அனைவரும் எருசலேமுக்கு வந்தனர்.
  • IRVTA

    அப்சலோமும் இஸ்ரவேல் மனிதர்களான எல்லா மக்களும் அவனோடு அகித்தோப்பேலும் எருசலேமிற்கு வந்தார்கள்.
  • ECTA

    இதற்கிடையில் அப்சலோமும் இஸ்ரயேலர் அனைவரும் எருசலேம் வந்தடைந்தனர். அகிதோபலும் அவனோடு இருந்தான்.
  • RCTA

    அப்சலோமும் அவனோடு இருந்த எல்லா மக்களும் யெருசலேமில் நுழைந்தார்கள். அக்கித்தோபேலும் அவனுடன் நுழைந்தான்.
  • OCVTA

    இதற்கிடையில் அப்சலோமும், இஸ்ரயேல் மனிதர்களும் எருசலேமுக்கு வந்தார்கள். அவர்களுடன் அகிதோப்பேலும் இருந்தான்.
  • KJV

    And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
  • AMP

    And Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
  • KJVP

    And Absalom H53 , and all H3605 W-CMS the people H5971 the men H376 NMS of Israel H3478 , came H935 VQQ3MP to Jerusalem H3389 , and Ahithophel H302 with H854 PREP-3MS him .
  • YLT

    And Absalom and all the people, the men of Israel, have come in to Jerusalem, and Ahithophel with him,
  • ASV

    And Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
  • WEB

    Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
  • NASB

    In the meantime Absalom, accompanied by Ahithophel, entered Jerusalem with all the Israelites.
  • ESV

    Now Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
  • RV

    And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
  • RSV

    Now Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
  • NKJV

    Meanwhile Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem; and Ahithophel was with him.
  • MKJV

    And Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem. And Ahithophel went with him.
  • AKJV

    And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
  • NRSV

    Now Absalom and all the Israelites came to Jerusalem; Ahithophel was with him.
  • NIV

    Meanwhile, Absalom and all the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.
  • NIRV

    During that time, Absalom and all of the men of Israel came to Jerusalem. Ahithophel was with him.
  • NLT

    Meanwhile, Absalom and all the army of Israel arrived at Jerusalem, accompanied by Ahithophel.
  • MSG

    By this time Absalom and all his men were in Jerusalem. And Ahithophel was with them.
  • GNB

    Absalom and all the Israelites with him entered Jerusalem, and Ahithophel was with them.
  • NET

    Now when Absalom and all the men of Israel arrived in Jerusalem, Ahithophel was with him.
  • ERVEN

    Meanwhile, Absalom, Ahithophel, and all the Israelites came to Jerusalem.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References