தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 இராஜாக்கள்
TOV
1. சாலொமோன் கர்த்தருடைய ஆலயத்தையும் ராஜ அரமனையையும், தான் செய்யவேண்டும் என்று விரும்பின எல்லாவற்றையும் கட்டி முடித்தபின்பு,

ERVTA
1. இவ்வாறு சாலொமோன் கர்த்தருடைய ஆலயத்தையும் தனது அரண்மனையையும் கட்டி முடித்தான். அவன் கட்ட விரும்பியவற்றையெல்லாம் கட்டிமுடித்தான்.

IRVTA
1. சாலொமோன் யெகோவாவுடைய ஆலயத்தையும் ராஜ அரண்மனையையும், தான் செய்யவேண்டும் என்று விரும்பின எல்லாவற்றையும் கட்டி முடித்தபின்பு,

ECTA
1. சாலமோன் ஆண்டவரின் இல்லத்தையும் அரச மாளிகையையும் இன்னும் கட்ட விரும்பிய, எல்லாவற்றையும் கட்டி முடித்த பின்,

RCTA
1. சாலமோன் ஆண்டவரின் ஆலயத்தையும் அரண்மனையும், தான் செய்ய விரும்பின எல்லாவற்றையும் கட்டிமுடித்த பின்பு நிகழ்ந்ததாவது:

OCVTA
1. சாலொமோன் யெகோவாவின் ஆலயத்தையும், அரச அரண்மனையையும் மற்றும் அவன் செய்யவேண்டுமென்று மனதில் விரும்பிய எல்லாவற்றையும் செய்துமுடித்தான்.



KJV
1. And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king’s house, and all Solomon’s desire which he was pleased to do,

AMP
1. WHEN SOLOMON finished the building of the Lord's house and the king's house, and all he desired and was pleased to do,

KJVP
1. And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when Solomon H8010 MMS had finished H3615 the building H1129 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and the king H4428 D-NMS \'s house H1004 CMS , and all H3605 NMS Solomon H8010 MMS \'s desire H2837 which H834 RPRO he was pleased H2654 to do H6213 ,

YLT
1. And it cometh to pass, at Solomon's finishing to build the house of Jehovah, and the house of the king, and all the desire of Solomon that he delighted to do,

ASV
1. And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of Jehovah, and the kings house, and all Solomons desire which he was pleased to do,

WEB
1. It happened, when Solomon had finished the building of the house of Yahweh, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do,

NASB
1. After Solomon finished building the temple of the LORD, the royal palace, and everything else that he had planned,

ESV
1. As soon as Solomon had finished building the house of the LORD and the king's house and all that Solomon desired to build,

RV
1. And it came to pass when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king-s house, and all Solomon-s desire which he was pleased to do,

RSV
1. When Solomon had finished building the house of the LORD and the king's house and all that Solomon desired to build,

NKJV
1. And it came to pass, when Solomon had finished building the house of the LORD and the king's house, and all Solomon's desire which he wanted to do,

MKJV
1. And it happened as Solomon finished the building of the house of Jehovah, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do,

AKJV
1. And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do,

NRSV
1. When Solomon had finished building the house of the LORD and the king's house and all that Solomon desired to build,

NIV
1. When Solomon had finished building the temple of the LORD and the royal palace, and had achieved all he had desired to do,

NIRV
1. Solomon finished building the Lord's temple and the royal palace. He had accomplished everything he had planned to do.

NLT
1. So Solomon finished building the Temple of the LORD, as well as the royal palace. He completed everything he had planned to do.

MSG
1. After Solomon had completed building The Temple of GOD and his own palace, all the projects he had set his heart on doing,

GNB
1. After King Solomon had finished building the Temple and the palace and everything else he wanted to build,

NET
1. After Solomon finished building the LORD's temple, the royal palace, and all the other construction projects he had planned,

ERVEN
1. So Solomon finished building the Lord's Temple and his own palace. Solomon built everything that he wanted to build.



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 28
  • சாலொமோன் கர்த்தருடைய ஆலயத்தையும் ராஜ அரமனையையும், தான் செய்யவேண்டும் என்று விரும்பின எல்லாவற்றையும் கட்டி முடித்தபின்பு,
  • ERVTA

    இவ்வாறு சாலொமோன் கர்த்தருடைய ஆலயத்தையும் தனது அரண்மனையையும் கட்டி முடித்தான். அவன் கட்ட விரும்பியவற்றையெல்லாம் கட்டிமுடித்தான்.
  • IRVTA

    சாலொமோன் யெகோவாவுடைய ஆலயத்தையும் ராஜ அரண்மனையையும், தான் செய்யவேண்டும் என்று விரும்பின எல்லாவற்றையும் கட்டி முடித்தபின்பு,
  • ECTA

    சாலமோன் ஆண்டவரின் இல்லத்தையும் அரச மாளிகையையும் இன்னும் கட்ட விரும்பிய, எல்லாவற்றையும் கட்டி முடித்த பின்,
  • RCTA

    சாலமோன் ஆண்டவரின் ஆலயத்தையும் அரண்மனையும், தான் செய்ய விரும்பின எல்லாவற்றையும் கட்டிமுடித்த பின்பு நிகழ்ந்ததாவது:
  • OCVTA

    சாலொமோன் யெகோவாவின் ஆலயத்தையும், அரச அரண்மனையையும் மற்றும் அவன் செய்யவேண்டுமென்று மனதில் விரும்பிய எல்லாவற்றையும் செய்துமுடித்தான்.
  • KJV

    And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king’s house, and all Solomon’s desire which he was pleased to do,
  • AMP

    WHEN SOLOMON finished the building of the Lord's house and the king's house, and all he desired and was pleased to do,
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when Solomon H8010 MMS had finished H3615 the building H1129 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and the king H4428 D-NMS \'s house H1004 CMS , and all H3605 NMS Solomon H8010 MMS \'s desire H2837 which H834 RPRO he was pleased H2654 to do H6213 ,
  • YLT

    And it cometh to pass, at Solomon's finishing to build the house of Jehovah, and the house of the king, and all the desire of Solomon that he delighted to do,
  • ASV

    And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of Jehovah, and the kings house, and all Solomons desire which he was pleased to do,
  • WEB

    It happened, when Solomon had finished the building of the house of Yahweh, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do,
  • NASB

    After Solomon finished building the temple of the LORD, the royal palace, and everything else that he had planned,
  • ESV

    As soon as Solomon had finished building the house of the LORD and the king's house and all that Solomon desired to build,
  • RV

    And it came to pass when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king-s house, and all Solomon-s desire which he was pleased to do,
  • RSV

    When Solomon had finished building the house of the LORD and the king's house and all that Solomon desired to build,
  • NKJV

    And it came to pass, when Solomon had finished building the house of the LORD and the king's house, and all Solomon's desire which he wanted to do,
  • MKJV

    And it happened as Solomon finished the building of the house of Jehovah, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do,
  • AKJV

    And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do,
  • NRSV

    When Solomon had finished building the house of the LORD and the king's house and all that Solomon desired to build,
  • NIV

    When Solomon had finished building the temple of the LORD and the royal palace, and had achieved all he had desired to do,
  • NIRV

    Solomon finished building the Lord's temple and the royal palace. He had accomplished everything he had planned to do.
  • NLT

    So Solomon finished building the Temple of the LORD, as well as the royal palace. He completed everything he had planned to do.
  • MSG

    After Solomon had completed building The Temple of GOD and his own palace, all the projects he had set his heart on doing,
  • GNB

    After King Solomon had finished building the Temple and the palace and everything else he wanted to build,
  • NET

    After Solomon finished building the LORD's temple, the royal palace, and all the other construction projects he had planned,
  • ERVEN

    So Solomon finished building the Lord's Temple and his own palace. Solomon built everything that he wanted to build.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References