தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 நாளாகமம்
TOV
20. எலெயாசாரின் குமாரனாகிய பினேகாசுடனே கர்த்தர் இருந்தபடியினால், அவன் முற்காலத்திலே அவர்கள்மேல் விசாரணைக்காரனாயிருந்தான்.

ERVTA
20. முன்பு பினேகாசு வாசலைக் காக்கும் பொறுப்பினை ஏற்றிருந்தான். பினேகாசு, எலியாசாரின் மகன். கர்த்தர் பினேகாசோடு இருந்தார்.

IRVTA
20. எலெயாசாரின் மகனாகிய பினேகாசுடனே யெகோவா இருந்ததால், அவன் முற்காலத்திலே அவர்கள்மேல் விசாரணைக்காரனாக இருந்தான்.

ECTA
20. எலயாசர் மகன் பினகாசு முற்காலத்தில் அவர்களின் அதிகாரியாக இருந்தார். ஆண்டவர் அவரோடிருந்தார்.

RCTA
20. எலியெசாருடைய மகன் பினேசு முன்பு அவர்களுக்குத் தலைவராய் இருந்தார். ஆண்டவரும் அவரோடு இருந்தார்.

OCVTA
20. முற்காலத்தில் எலெயாசாரின் மகன் பினெகாஸ் வாசல் காப்போருக்குப் பொறுப்பாய் இருந்தான். யெகோவா அவனுடன் இருந்தார்.



KJV
20. And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, [and] the Lord [was] with him.

AMP
20. Phinehas son of Eleazar was ruler over them in times past, and the Lord was with him.

KJVP
20. And Phinehas H6372 the son H1121 of Eleazar H499 was H1961 VQQ3MS the ruler H5057 NMS over H5921 PREP-3MP them in time past H6440 L-NMP , [ and ] the LORD H3068 EDS [ was ] with H5973 PREP-3MS him .

YLT
20. and Phinehas son of Eleazar hath been leader over them formerly; Jehovah [is] with him.

ASV
20. And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Jehovah was with him.

WEB
20. Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Yahweh was with him.

NASB
20. Phinehas, son of Eleazar, had been their chief in times past-- the LORD be with him!

ESV
20. And Phinehas the son of Eleazar was the chief officer over them in time past; the LORD was with him.

RV
20. And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, {cf15i and} the LORD was with him.

RSV
20. And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past; the LORD was with him.

NKJV
20. And Phinehas the son of Eleazar had been the officer over them in time past; the LORD [was] with him.

MKJV
20. And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and Jehovah was with him.

AKJV
20. And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.

NRSV
20. And Phinehas son of Eleazar was chief over them in former times; the LORD was with him.

NIV
20. In earlier times Phinehas son of Eleazar was in charge of the gatekeepers, and the LORD was with him.

NIRV
20. Long ago Phinehas, the son of Eleazar, was in charge of those who guarded the gate. And the Lord was with him.

NLT
20. Phinehas son of Eleazar had been in charge of the gatekeepers in earlier times, and the LORD had been with him.

MSG
20. In the early days, Phinehas son of Eleazar was in charge of the security guards--God be with him!

GNB
20. Phinehas son of Eleazar---may the LORD be with him!---had supervised them at one time.

NET
20. Phinehas son of Eleazar had been their leader in earlier times, and the LORD was with him.

ERVEN
20. In the past, Phinehas was in charge of the gatekeepers. Phinehas was Eleazar's son. The Lord was with Phinehas.



மொத்தம் 44 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 44
  • எலெயாசாரின் குமாரனாகிய பினேகாசுடனே கர்த்தர் இருந்தபடியினால், அவன் முற்காலத்திலே அவர்கள்மேல் விசாரணைக்காரனாயிருந்தான்.
  • ERVTA

    முன்பு பினேகாசு வாசலைக் காக்கும் பொறுப்பினை ஏற்றிருந்தான். பினேகாசு, எலியாசாரின் மகன். கர்த்தர் பினேகாசோடு இருந்தார்.
  • IRVTA

    எலெயாசாரின் மகனாகிய பினேகாசுடனே யெகோவா இருந்ததால், அவன் முற்காலத்திலே அவர்கள்மேல் விசாரணைக்காரனாக இருந்தான்.
  • ECTA

    எலயாசர் மகன் பினகாசு முற்காலத்தில் அவர்களின் அதிகாரியாக இருந்தார். ஆண்டவர் அவரோடிருந்தார்.
  • RCTA

    எலியெசாருடைய மகன் பினேசு முன்பு அவர்களுக்குத் தலைவராய் இருந்தார். ஆண்டவரும் அவரோடு இருந்தார்.
  • OCVTA

    முற்காலத்தில் எலெயாசாரின் மகன் பினெகாஸ் வாசல் காப்போருக்குப் பொறுப்பாய் இருந்தான். யெகோவா அவனுடன் இருந்தார்.
  • KJV

    And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the Lord was with him.
  • AMP

    Phinehas son of Eleazar was ruler over them in times past, and the Lord was with him.
  • KJVP

    And Phinehas H6372 the son H1121 of Eleazar H499 was H1961 VQQ3MS the ruler H5057 NMS over H5921 PREP-3MP them in time past H6440 L-NMP , and the LORD H3068 EDS was with H5973 PREP-3MS him .
  • YLT

    and Phinehas son of Eleazar hath been leader over them formerly; Jehovah is with him.
  • ASV

    And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Jehovah was with him.
  • WEB

    Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Yahweh was with him.
  • NASB

    Phinehas, son of Eleazar, had been their chief in times past-- the LORD be with him!
  • ESV

    And Phinehas the son of Eleazar was the chief officer over them in time past; the LORD was with him.
  • RV

    And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, {cf15i and} the LORD was with him.
  • RSV

    And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past; the LORD was with him.
  • NKJV

    And Phinehas the son of Eleazar had been the officer over them in time past; the LORD was with him.
  • MKJV

    And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and Jehovah was with him.
  • AKJV

    And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.
  • NRSV

    And Phinehas son of Eleazar was chief over them in former times; the LORD was with him.
  • NIV

    In earlier times Phinehas son of Eleazar was in charge of the gatekeepers, and the LORD was with him.
  • NIRV

    Long ago Phinehas, the son of Eleazar, was in charge of those who guarded the gate. And the Lord was with him.
  • NLT

    Phinehas son of Eleazar had been in charge of the gatekeepers in earlier times, and the LORD had been with him.
  • MSG

    In the early days, Phinehas son of Eleazar was in charge of the security guards--God be with him!
  • GNB

    Phinehas son of Eleazar---may the LORD be with him!---had supervised them at one time.
  • NET

    Phinehas son of Eleazar had been their leader in earlier times, and the LORD was with him.
  • ERVEN

    In the past, Phinehas was in charge of the gatekeepers. Phinehas was Eleazar's son. The Lord was with Phinehas.
மொத்தம் 44 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 44
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References