தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
20. என் தாசனாகிய தாவீதைக் கண்டுபிடித்தேன்; என் பரிசுத்த தைலத்தினால் அவனை அபிஷேகம் பண்ணினேன்.

ERVTA
20. நான் எனது பணியாளாகிய தாவீதைக் கண்டெடுத்தேன். விசேஷமான எண்ணெயால் அவனை அபிஷேகம் செய்தேன்.

IRVTA
20. என்னுடைய ஊழியனாகிய தாவீதைக் கண்டுபிடித்தேன்; என்னுடைய பரிசுத்த தைலத்தினால் அவனை அபிஷேகம் செய்தேன்.

ECTA
20. என் ஊழியன் தாவீதைக் கண்டுபிடித்தேன்; என் திருத்தைலத்தால் அவனுக்குத் திருப்பொழிவு செய்தேன்.

RCTA
20. என் ஊழியன் தாவீதை நான் தேர்ந்தெடுத்தேன்: புனித தைலத்தால் அவரை அபிஷுகம் செய்தேன்.

OCVTA
20. நான் என் பணியாளனான தாவீதைக் கண்டுபிடித்தேன்; என் பரிசுத்த எண்ணெயால் அவனை அபிஷேகம் செய்தேன்.



KJV
20. I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:

AMP
20. I have found David My servant; with My holy oil have I anointed him, [Acts 13:22.]

KJVP
20. I have found H4672 VQQ1MS David H1732 MMS my servant H5650 CMS-1MS ; with my holy H6944 oil H8081 have I anointed H4886 him :

YLT
20. I have found David My servant, With My holy oil I have anointed him.

ASV
20. I have found David my servant; With my holy oil have I anointed him:

WEB
20. I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,

NASB
20. Once you spoke in vision; to your faithful ones you said: "I have set a leader over the warriors; I have raised up a hero from the army.

ESV
20. I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him,

RV
20. I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:

RSV
20. I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him;

NKJV
20. I have found My servant David; With My holy oil I have anointed him,

MKJV
20. I have found David, My servant; with My holy oil I have anointed him.

AKJV
20. I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:

NRSV
20. I have found my servant David; with my holy oil I have anointed him;

NIV
20. I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.

NIRV
20. I have found my servant David. I have poured my sacred oil on his head.

NLT
20. I have found my servant David. I have anointed him with my holy oil.

MSG
20. I found David, my servant, poured holy oil on his head,

GNB
20. I have made my servant David king by anointing him with holy oil.

NET
20. I have discovered David, my servant. With my holy oil I have anointed him as king.

ERVEN
20. I have found my servant David and anointed him as king with my special oil.



மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 52
  • என் தாசனாகிய தாவீதைக் கண்டுபிடித்தேன்; என் பரிசுத்த தைலத்தினால் அவனை அபிஷேகம் பண்ணினேன்.
  • ERVTA

    நான் எனது பணியாளாகிய தாவீதைக் கண்டெடுத்தேன். விசேஷமான எண்ணெயால் அவனை அபிஷேகம் செய்தேன்.
  • IRVTA

    என்னுடைய ஊழியனாகிய தாவீதைக் கண்டுபிடித்தேன்; என்னுடைய பரிசுத்த தைலத்தினால் அவனை அபிஷேகம் செய்தேன்.
  • ECTA

    என் ஊழியன் தாவீதைக் கண்டுபிடித்தேன்; என் திருத்தைலத்தால் அவனுக்குத் திருப்பொழிவு செய்தேன்.
  • RCTA

    என் ஊழியன் தாவீதை நான் தேர்ந்தெடுத்தேன்: புனித தைலத்தால் அவரை அபிஷுகம் செய்தேன்.
  • OCVTA

    நான் என் பணியாளனான தாவீதைக் கண்டுபிடித்தேன்; என் பரிசுத்த எண்ணெயால் அவனை அபிஷேகம் செய்தேன்.
  • KJV

    I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
  • AMP

    I have found David My servant; with My holy oil have I anointed him, Acts 13:22.
  • KJVP

    I have found H4672 VQQ1MS David H1732 MMS my servant H5650 CMS-1MS ; with my holy H6944 oil H8081 have I anointed H4886 him :
  • YLT

    I have found David My servant, With My holy oil I have anointed him.
  • ASV

    I have found David my servant; With my holy oil have I anointed him:
  • WEB

    I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,
  • NASB

    Once you spoke in vision; to your faithful ones you said: "I have set a leader over the warriors; I have raised up a hero from the army.
  • ESV

    I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him,
  • RV

    I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
  • RSV

    I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him;
  • NKJV

    I have found My servant David; With My holy oil I have anointed him,
  • MKJV

    I have found David, My servant; with My holy oil I have anointed him.
  • AKJV

    I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
  • NRSV

    I have found my servant David; with my holy oil I have anointed him;
  • NIV

    I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.
  • NIRV

    I have found my servant David. I have poured my sacred oil on his head.
  • NLT

    I have found my servant David. I have anointed him with my holy oil.
  • MSG

    I found David, my servant, poured holy oil on his head,
  • GNB

    I have made my servant David king by anointing him with holy oil.
  • NET

    I have discovered David, my servant. With my holy oil I have anointed him as king.
  • ERVEN

    I have found my servant David and anointed him as king with my special oil.
மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 52
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References