TOV
4. உமது அடியேனுடைய ஆத்துமாவை மகிழ்ச்சியாக்கும்; ஆண்டவரே, உம்மிடத்தில் என் ஆத்துமாவை உயர்த்துகிறேன்.
ERVTA
4. ஆண்டவரே, உமது கைகளில் என் ஜீவனை வைக்கிறேன். என்னை மகிழ்ச்சியாக்கும். நான் உமது பணியாள்.
IRVTA
4. உமது அடியேனுடைய ஆத்துமாவை மகிழ்ச்சியாக்கும்; ஆண்டவரே, உம்மிடத்தில் என்னுடைய ஆத்துமாவை உயர்த்துகிறேன்.
ECTA
4. உம் அடியானின்; மனத்தை மகிழச் செய்யும்; என் தலைவரே! உம்மை நோக்கி என் உள்ளத்தை உயர்த்துகின்றேன்.
RCTA
4. ஆண்டவரே, என் ஆன்மாவை உம்மை நோக்கி எழுப்பினேன்: ஆதலால் உம் ஊழியனுடைய உள்ளத்தை மகிழ்வித்தருளும்.
OCVTA
4. யெகோவாவே உமது அடியேனுக்கு மகிழ்ச்சியைத் தாரும்; ஏனெனில் நான் என் நம்பிக்கையை உம்மேல் வைக்கிறேன்.
KJV
4. Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
AMP
4. Make me, Your servant, to rejoice, O Lord, for to You do I lift myself up.
KJVP
4. Rejoice H8055 the soul H5315 GFS of thy servant H5650 : for H3588 CONJ unto H413 PREP-2MS thee , O Lord H136 EDS , do I lift up H5375 my soul H5315 GFS .
YLT
4. Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up.
ASV
4. Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
WEB
4. Bring joy to the soul of your servant, For to you, Lord, do I lift up my soul.
NASB
4. Gladden the soul of your servant; to you, Lord, I lift up my soul.
ESV
4. Gladden the soul of your servant, for to you, O Lord, do I lift up my soul.
RV
4. Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
RSV
4. Gladden the soul of thy servant, for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
NKJV
4. Rejoice the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
MKJV
4. Give joy to the soul of Your servant; for to You, O Lord, I lift up my soul.
AKJV
4. Rejoice the soul of your servant: for to you, O Lord, do I lift up my soul.
NRSV
4. Gladden the soul of your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul.
NIV
4. Bring joy to your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul.
NIRV
4. Bring joy to me. Lord, I worship you.
NLT
4. Give me happiness, O Lord, for I give myself to you.
MSG
4. Give your servant a happy life; I put myself in your hands!
GNB
4. Make your servant glad, O Lord, because my prayers go up to you.
NET
4. Make your servant glad, for to you, O Lord, I pray!
ERVEN
4. My Lord, I put my life in your hands. I am your servant, so make me happy.